A smack of all neighbouring languages: How multilingual is scholarly communication?

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This study analyzed linguistic diversity in scholarly communication, finding that only Indonesian, Portuguese, and Spanish have expanded at a faster pace than English over the 1990-2023 period. The findings suggest policies recognizing national-language publications have had an impact on language distribution.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Language is a major source of systemic inequities in science, particularly among scholars whose first language is not English. Studies have examined scientists' linguistic practices in specific contexts; few, however, have provided a global analysis of multilingualism in science. Using two major bibliometric databases (OpenAlex and Dimensions), we provide a large-scale analysis of linguistic diversity in science, considering both the language of publications (N=87,577,942) and of cited references (N=1,480,570,087). For the 1990-2023 period, we find that only Indonesian, Portuguese and Spanish have expanded at a faster pace than English. Country-level analyses show that this trend is due to the growing strength of the Latin American and Indonesian academic circuits. Our results also confirm the own-language preference phenomenon (particularly for languages other than English), the strong connection between multilingualism and bibliodiversity, and that social sciences and humanities are the least English-dominated fields. Our findings suggest that policies recognizing the value of both national-language and English-language publications have had a concrete impact on the distribution of languages in the global field of scholarly communication.

AI Key Findings

Generated Jun 08, 2025

Methodology

The study utilized two major bibliometric databases, OpenAlex and Dimensions, to analyze linguistic diversity in science by examining the language of publications (N=87,577,942) and cited references (N=1,480,570,087) from 1990-2023.

Key Results

  • Indonesian, Portuguese, and Spanish have expanded at a faster pace than English in scholarly communication.
  • The growth trend is attributed to the increasing influence of Latin American and Indonesian academic circuits.
  • An own-language preference is observed, especially for non-English languages.
  • Multilingualism is strongly connected with bibliodiversity.
  • Social sciences and humanities are the least dominated by the English language.

Significance

This research is crucial as it provides a global analysis of multilingualism in science, highlighting systemic inequities and the impact of language policies on scholarly communication.

Technical Contribution

The large-scale analysis of linguistic diversity in science using bibliometric data from OpenAlex and Dimensions.

Novelty

This research offers a comprehensive, global perspective on multilingualism in scholarly communication, going beyond localized studies and revealing trends driven by non-English language academic circuits.

Limitations

  • The study focuses on specific bibliometric databases, potentially overlooking other relevant sources.
  • It does not explore the nuances of language use within disciplines beyond high-level categorization.

Future Work

  • Investigate language use within specific disciplines to provide more granular insights.
  • Examine the effects of language policies on individual researcher productivity and collaboration.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more