Automated paired experiment translating Python↔Java with five LLMs on Avatar and CodeNet, compiling and running tests, then mapping failures to a language‑aware taxonomy
Algorithm-Based Pipeline for Reliable and Intent-Preserving Code Translation with LLMs
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
Automated paired experiment translating Python↔Java with five LLMs on Avatar and CodeNet, compiling and running tests, then mapping failures to a language‑aware taxonomy More in Methodology →
What are the key results?
Micro‑average accuracy rose from 67.7% to 78.5% (10.8% gain) — Lexical and token errors dropped to 0%, incomplete constructs fell 72.7%, structural/declaration issues 61.1% More in Key Results →
Why is this work significant?
Demonstrates that an explicit algorithmic intermediate step yields more reliable, intent‑preserving code translation, enabling safer multilingual programming assistants More in Significance →
What are the main limitations?
Evaluation limited to single‑file Python↔Java translations; generalizability to other languages or multi‑file projects is untested — Taxonomy and error labeling rely on manual annotation, introducing potential subjectivity More in Limitations →
Abstract
Code translation, the automatic conversion of programs between languages, is a growing use case for Large Language Models (LLMs). However, direct one-shot translation often fails to preserve program intent, leading to errors in control flow, type handling, and I/O behavior. We propose an algorithm-based pipeline that introduces a language-neutral intermediate specification to capture these details before code generation. This study empirically evaluates the extent to which structured planning can improve translation accuracy and reliability relative to direct translation. We conduct an automated paired experiment - direct and algorithm-based to translate between Python and Java using five widely used LLMs on the Avatar and CodeNet datasets. For each combination (model, dataset, approach, and direction), we compile and execute the translated program and run the tests provided. We record compilation results, runtime behavior, timeouts (e.g., infinite loop), and test outcomes. We compute accuracy from these tests, counting a translation as correct only if it compiles, runs without exceptions or timeouts, and passes all tests. We then map every failed compile-time and runtime case to a unified, language-aware taxonomy and compare subtype frequencies between the direct and algorithm-based approaches. Overall, the Algorithm-based approach increases micro-average accuracy from 67.7% to 78.5% (10.8% increase). It eliminates lexical and token errors by 100%, reduces incomplete constructs by 72.7%, and structural and declaration issues by 61.1%. It also substantially lowers runtime dependency and entry-point failures by 78.4%. These results demonstrate that algorithm-based pipelines enable more reliable, intent-preserving code translation, providing a foundation for robust multilingual programming assistants.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
Demonstrates that an explicit algorithmic intermediate step yields more reliable, intent‑preserving code translation, enabling safer multilingual programming assistants
- Micro‑average accuracy rose from 67.7% to 78.5% (10.8% gain)
- Lexical and token errors dropped to 0%, incomplete constructs fell 72.7%, structural/declaration issues 61.1%
- Runtime dependency and entry‑point failures reduced 78.4%
Demonstrates that an explicit algorithmic intermediate step yields more reliable, intent‑preserving code translation, enabling safer multilingual programming assistants
An algorithm‑based pipeline that inserts a language‑neutral intermediate specification before code generation, improving compile‑time, runtime, and test success rates
First systematic use of a language‑agnostic algorithmic specification as a pre‑generation step in LLM code translation, showing substantial accuracy and error‑reduction gains over direct one‑shot translation
- Evaluation limited to single‑file Python↔Java translations; generalizability to other languages or multi‑file projects is untested
- Taxonomy and error labeling rely on manual annotation, introducing potential subjectivity
- Extend the pipeline to additional language pairs and multi‑file projects
- Integrate property‑based and semantic testing, and develop machine‑checkable plan schemas for automated validation
Discussion 0