The paper introduces ANIM-400K, a large dataset for automated end-to-end dubbing of video, addressing the global language barrier in online content. The dataset includes over 425K aligned animated segments in Japanese and English, supporting tasks like dubbing, translation, and summarization.
The Internet's wealth of content, with up to 60% published in English, starkly contrasts the global population, where only 18.8% are English speakers, and just 5.1% consider it their native language, leading to disparities in online information access. Unfortunately, automated processes for dubbing of video - replacing the audio track of a video with a translated alternative - remains a complex and challenging task due to pipelines, necessitating precise timing, facial movement synchronization, and prosody matching. While end-to-end dubbing offers a solution, data scarcity continues to impede the progress of both end-to-end and pipeline-based methods. In this work, we introduce Anim-400K, a comprehensive dataset of over 425K aligned animated video segments in Japanese and English supporting various video-related tasks, including automated dubbing, simultaneous translation, guided video summarization, and genre/theme/style classification. Our dataset is made publicly available for research purposes at https://github.com/davidmchan/Anim400K.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Fan Yang, Lei Hu, Shuangping Huang et al.
Feng, Y., Raess, L., Schaer, S. et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)