Quick Summary:

Researchers developed a system to annotate predicate-argument structure for parallel treebanks of English and German, aiming to improve machine translation between the two languages. The project's findings and approach contribute to the field of natural language processing and multilingualism.

Summary

We report on a recently initiated project which aims at building a multi-layered parallel treebank of English and German. Particular attention is devoted to a dedicated predicate-argument layer which is used for aligning translationally equivalent sentences of the two languages. We describe both our conceptual decisions and aspects of their technical realisation. We discuss some selected problems and conclude with a few remarks on how this project relates to similar projects in the field.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

project (0.346)
project (0.312)
projects (0.234)
layered (0.234)
english (0.232)
dedicated (0.225)
conceptual (0.225)
english (0.223)
sentences (0.221)
decisions (0.221)
dedicated (0.214)
devoted (0.214)
argument (0.212)
conceptual (0.212)
languages (0.211)
relates (0.211)
projects (0.208)
layered (0.205)
argument (0.200)
languages (0.197)
Title Authors Year Actions
Building a resource for studying translation shifts
Lea Cyrus
2006
View Paper
A Model for Fine-Grained Alignment of Multilingual Texts
Lea Cyrus, H. Feddes
2004
View Paper
Developing Chinese TAK for computer directly
Guo-Ping Hu, Benfeng Chen, Ren-Hua Wang
2002
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more