This paper explores whether poor performance in aligning cross-lingual word vector spaces is due to typological differences or to the quality and size of monolingual resources. Experiments reveal that variance in performance is primarily influenced by the size and training of monolingual resources rather than language typology.
Existing algorithms for aligning cross-lingual word vector spaces assume that vector spaces are approximately isomorphic. As a result, they perform poorly or fail completely on non-isomorphic spaces. Such non-isomorphism has been hypothesised to result from typological differences between languages. In this work, we ask whether non-isomorphism is also crucially a sign of degenerate word vector spaces. We present a series of experiments across diverse languages which show that variance in performance across language pairs is not only due to typological differences, but can mostly be attributed to the size of the monolingual resources available, and to the properties and duration of monolingual training (e.g. "under-training").
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Chiara Damiolini, Svetlana Makarova, Victoria Hoskins et al.
José L. Ansorena, Glenier Bello
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)