Quick Summary:

A novel approach automatically constructs parallel discourse corpora for dialogue machine translation by mapping monolingual script data to bilingual texts via speaker information integration.

Summary

In this paper, a novel approach is proposed to automatically construct parallel discourse corpus for dialogue machine translation. Firstly, the parallel subtitle data and its corresponding monolingual movie script data are crawled and collected from Internet. Then tags such as speaker and discourse boundary from the script data are projected to its subtitle data via an information retrieval approach in order to map monolingual discourse to bilingual texts. We not only evaluate the mapping results, but also integrate speaker information into the translation. Experiments show our proposed method can achieve 81.79% and 98.64% accuracy on speaker and dialogue boundary annotation, and speaker-based language model adaptation can obtain around 0.5 BLEU points improvement in translation qualities. Finally, we publicly release around 100K parallel discourse data with manual speaker and dialogue boundary annotation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

data (0.176)
proposed (0.135)
approach (0.130)
construct (0.108)
corresponding (0.100)
order (0.078)
results (0.059)
model (0.059)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
A Survey on Zero Pronoun Translation
Longyue Wang, Siyou Liu, Mingzhou Xu, Linfeng Song, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
2023
View Paper
A Multi-Task Multi-Stage Transitional Training Framework for Neural Chat Translation
Chulun Zhou, Yunlong Liang, Fandong Meng, Jie Zhou, Jinan Xu, Hongji Wang, Min Zhang, Jinsong Su
2022
View Paper
Scheduled Multi-task Learning for Neural Chat Translation
Yunlong Liang, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jie Zhou
2022
View Paper
MSCTD: A Multimodal Sentiment Chat Translation Dataset
Yunlong Liang, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jie Zhou
2022
View Paper
Recent Advances in Dialogue Machine Translation
Siyou Liu, Yuqi Sun, Longyue Wang
2021
View Paper
Towards Making the Most of Dialogue Characteristics for Neural Chat Translation
Yunlong Liang, Chulun Zhou, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jinsong Su, Jie Zhou
2021
View Paper
Modeling Bilingual Conversational Characteristics for Neural Chat Translation
Yunlong Liang, Fandong Meng, Yufeng Chen, Jinan Xu, Jie Zhou
2021
View Paper
TranSmart: A Practical Interactive Machine Translation System
Guoping Huang, Lemao Liu, Xing Wang, Longyue Wang, Huayang Li, Zhaopeng Tu, Chengyang Huang, Shuming Shi
2021
View Paper
Autocorrect in the Process of Translation — Multi-task Learning Improves Dialogue Machine Translation
Tao Wang, Chengqi Zhao, Mingxuan Wang, Lei Li, Deyi Xiong
2021
View Paper
Detect Turn-takings in Subtitle Streams with Semantic Recall Transformer Encoder
Yu-Chi Liang, Qiang Zhou
2020
View Paper
Corpora for Document-Level Neural Machine Translation
Siyou Liu, Xiaojun Zhang
2020
View Paper
Automatically Annotate TV Series Subtitles for Dialogue Corpus Construction
Leilan Zhang, Qiang Zhou
2019
View Paper
A Reception Study of Machine Translated Subtitles for MOOCs
Ke Hu, Sharon O’Brien, D. Kenny
2019
View Paper
Going beyond the sentence: Contextual Machine Translation of Dialogue. (Au-delà de la phrase: traduction automatique de dialogue en contexte)
Rachel Bawden
2018
View Paper
Contextual Neural Model for Translating Bilingual Multi-Speaker Conversations
Sameen Maruf, André F. T. Martins, Gholamreza Haffari
2018
View Paper
Domain Adaptation for Statistical Machine Translation
Longyue Wang
2018
View Paper
Machine Translation of Speech-Like Texts: Strategies for the Inclusion of Context
Rachel Bawden
2017
View Paper
A novel and robust approach for pro-drop language translation
Longyue Wang, Zhaopeng Tu, Xiaojun Zhang, Siyou Liu, Hang Li, Andy Way, Qun Liu
2017
View Paper
Automatic turn segmentation for Movie & TV subtitles
Pierre Lison, R. Meena
2016
View Paper
Measuring the Effect of Conversational Aspects on Machine Translation Quality
M. V. D. Wees, Arianna Bisazza, Christof Monz
2016
View Paper
A Novel Approach to Dropped Pronoun Translation
Longyue Wang, Zhaopeng Tu, Xiaojun Zhang, Hang Li, Andy Way, Qun Liu
2016
View Paper
On the Need for Thoughtful Data Collection for Multi-Party Dialogue: A Survey of Available Corpora and Collection Methods
Khyati Mahajan, Samira Shaikh
2021
View Paper
Auto Correcting in the Process of Translation - Multi-task Learning Improves Dialogue Machine Translation
Tao Wang, Chengqi Zhao, Mingxuan Wang, Lei Li, Deyi Xiong
2021
View Paper
UvA-DARE ( Digital Academic Repository ) Measuring the Effect of Conversational Aspects on Machine Translation Quality
Van der Wees
2016
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more