A novel approach automatically constructs parallel discourse corpora for dialogue machine translation by mapping monolingual script data to bilingual texts via speaker information integration.
In this paper, a novel approach is proposed to automatically construct parallel discourse corpus for dialogue machine translation. Firstly, the parallel subtitle data and its corresponding monolingual movie script data are crawled and collected from Internet. Then tags such as speaker and discourse boundary from the script data are projected to its subtitle data via an information retrieval approach in order to map monolingual discourse to bilingual texts. We not only evaluate the mapping results, but also integrate speaker information into the translation. Experiments show our proposed method can achieve 81.79% and 98.64% accuracy on speaker and dialogue boundary annotation, and speaker-based language model adaptation can obtain around 0.5 BLEU points improvement in translation qualities. Finally, we publicly release around 100K parallel discourse data with manual speaker and dialogue boundary annotation.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Fei Li, Donghong Ji, Hao Fei et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
A Survey on Zero Pronoun Translation
|
Longyue Wang, Siyou Liu, Mingzhou Xu, Linfeng Song, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
|
2023
|
View Paper |
A Multi-Task Multi-Stage Transitional Training Framework for Neural Chat Translation
|
Chulun Zhou, Yunlong Liang, Fandong Meng, Jie Zhou, Jinan Xu, Hongji Wang, Min Zhang, Jinsong Su
|
2022
|
View Paper |
Scheduled Multi-task Learning for Neural Chat Translation
|
Yunlong Liang, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jie Zhou
|
2022
|
View Paper |
MSCTD: A Multimodal Sentiment Chat Translation Dataset
|
Yunlong Liang, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jie Zhou
|
2022
|
View Paper |
Recent Advances in Dialogue Machine Translation
|
Siyou Liu, Yuqi Sun, Longyue Wang
|
2021
|
View Paper |
Towards Making the Most of Dialogue Characteristics for Neural Chat Translation
|
Yunlong Liang, Chulun Zhou, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jinsong Su, Jie Zhou
|
2021
|
View Paper |
Modeling Bilingual Conversational Characteristics for Neural Chat Translation
|
Yunlong Liang, Fandong Meng, Yufeng Chen, Jinan Xu, Jie Zhou
|
2021
|
View Paper |
TranSmart: A Practical Interactive Machine Translation System
|
Guoping Huang, Lemao Liu, Xing Wang, Longyue Wang, Huayang Li, Zhaopeng Tu, Chengyang Huang, Shuming Shi
|
2021
|
View Paper |
Autocorrect in the Process of Translation — Multi-task Learning Improves Dialogue Machine Translation
|
Tao Wang, Chengqi Zhao, Mingxuan Wang, Lei Li, Deyi Xiong
|
2021
|
View Paper |
Detect Turn-takings in Subtitle Streams with Semantic Recall Transformer Encoder
|
Yu-Chi Liang, Qiang Zhou
|
2020
|
View Paper |
Corpora for Document-Level Neural Machine Translation
|
Siyou Liu, Xiaojun Zhang
|
2020
|
View Paper |
Automatically Annotate TV Series Subtitles for Dialogue Corpus Construction
|
Leilan Zhang, Qiang Zhou
|
2019
|
View Paper |
A Reception Study of Machine Translated Subtitles for MOOCs
|
Ke Hu, Sharon O’Brien, D. Kenny
|
2019
|
View Paper |
Going beyond the sentence: Contextual Machine Translation of Dialogue. (Au-delà de la phrase: traduction automatique de dialogue en contexte)
|
Rachel Bawden
|
2018
|
View Paper |
Contextual Neural Model for Translating Bilingual Multi-Speaker Conversations
|
Sameen Maruf, André F. T. Martins, Gholamreza Haffari
|
2018
|
View Paper |
Domain Adaptation for Statistical Machine Translation
|
Longyue Wang
|
2018
|
View Paper |
Machine Translation of Speech-Like Texts: Strategies for the Inclusion of Context
|
Rachel Bawden
|
2017
|
View Paper |
A novel and robust approach for pro-drop language translation
|
Longyue Wang, Zhaopeng Tu, Xiaojun Zhang, Siyou Liu, Hang Li, Andy Way, Qun Liu
|
2017
|
View Paper |
Automatic turn segmentation for Movie & TV subtitles
|
Pierre Lison, R. Meena
|
2016
|
View Paper |
Measuring the Effect of Conversational Aspects on Machine Translation Quality
|
M. V. D. Wees, Arianna Bisazza, Christof Monz
|
2016
|
View Paper |
A Novel Approach to Dropped Pronoun Translation
|
Longyue Wang, Zhaopeng Tu, Xiaojun Zhang, Hang Li, Andy Way, Qun Liu
|
2016
|
View Paper |
On the Need for Thoughtful Data Collection for Multi-Party Dialogue: A Survey of Available Corpora and Collection Methods
|
Khyati Mahajan, Samira Shaikh
|
2021
|
View Paper |
Auto Correcting in the Process of Translation - Multi-task Learning Improves Dialogue Machine Translation
|
Tao Wang, Chengqi Zhao, Mingxuan Wang, Lei Li, Deyi Xiong
|
2021
|
View Paper |
UvA-DARE ( Digital Academic Repository ) Measuring the Effect of Conversational Aspects on Machine Translation Quality
|
Van der Wees
|
2016
|
View Paper |
Comments (0)