This paper explores automatic dialect adaptation in Finnish using neural machine translation, favoring transfer learning over multi-dialectal approaches. It finds that while dialect adaptation can lower perceived creativity scores, people associate creativity more with dialect and fluency with standard Finnish.
We present a novel approach for adapting text written in standard Finnish to different dialects. We experiment with character level NMT models both by using a multi-dialectal and transfer learning approaches. The models are tested with over 20 different dialects. The results seem to favor transfer learning, although not strongly over the multi-dialectal approach. We study the influence dialectal adaptation has on perceived creativity of computer generated poetry. Our results suggest that the more the dialect deviates from the standard Finnish, the lower scores people tend to give on an existing evaluation metric. However, on a word association test, people associate creativity and originality more with dialect and fluency more with standard Finnish.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Joost Vennekens, Wouter Groeneveld, Laurens Luyten et al.
Kobi Gal, Benjamin Paaßen, Niels Pinkwart et al.
Diyi Yang, Yanchen Liu, William Held
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)