This paper explores back-translation methods for large-scale multilingual machine translation, finding that a constrained sampling approach outperforms others. Surprisingly, smaller vocabularies yield better results, and extensive monolingual English data provides modest improvement.
This paper illustrates our approach to the shared task on large-scale multilingual machine translation in the sixth conference on machine translation (WMT-21). This work aims to build a single multilingual translation system with a hypothesis that a universal cross-language representation leads to better multilingual translation performance. We extend the exploration of different back-translation methods from bilingual translation to multilingual translation. Better performance is obtained by the constrained sampling method, which is different from the finding of the bilingual translation. Besides, we also explore the effect of vocabularies and the amount of synthetic data. Surprisingly, the smaller size of vocabularies perform better, and the extensive monolingual English data offers a modest improvement. We submitted to both the small tasks and achieved the second place.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jen-tse Huang, Wenxuan Wang, Shuming Shi et al.
Shuming Ma, Furu Wei, Hongyuan Lu et al.
Bonaventure F. P. Dossou, Chris C. Emezue
Jiawei Zhou, Benjamin Brimacombe
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)