This paper introduces the STMC-Transformer for Sign Language Translation, achieving significant improvements in translation accuracy over existing methods. It challenges the reliance on gloss supervision, demonstrating that direct video-to-text translation outperforms gloss-to-text translation, suggesting a need for end-to-end model training or alternative annotation methods.
Sign Language Translation (SLT) first uses a Sign Language Recognition (SLR) system to extract sign language glosses from videos. Then, a translation system generates spoken language translations from the sign language glosses. This paper focuses on the translation system and introduces the STMC-Transformer which improves on the current state-of-the-art by over 5 and 7 BLEU respectively on gloss-to-text and video-to-text translation of the PHOENIX-Weather 2014T dataset. On the ASLG-PC12 corpus, we report an increase of over 16 BLEU. We also demonstrate the problem in current methods that rely on gloss supervision. The video-to-text translation of our STMC-Transformer outperforms translation of GT glosses. This contradicts previous claims that GT gloss translation acts as an upper bound for SLT performance and reveals that glosses are an inefficient representation of sign language. For future SLT research, we therefore suggest an end-to-end training of the recognition and translation models, or using a different sign language annotation scheme.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Gregorius Guntur Sunardi Putra, Adifa Widyadhani Chanda D'Layla, Dimas Wahono et al.
Ru Peng, Yawen Zeng, Junbo Zhao
Nada Shahin, Leila Ismail
Fabio Martinez, Christian Ruiz
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)