The research employed a multi-domain data collection approach, leveraging OCR correction and domain-specific normalization techniques to create a multilingual question dataset across banking, legal, and financial domains.
BhashaBench V1: A Comprehensive Benchmark for the Quadrant of Indic Domains
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The research employed a multi-domain data collection approach, leveraging OCR correction and domain-specific normalization techniques to create a multilingual question dataset across banking, legal, and financial domains. More in Methodology →
What are the key results?
The dataset contains 74,166 questions across four domains with balanced Hindi-English representation — Hindi questions show higher complexity with 34% more hard-level questions compared to English More in Key Results →
Why is this work significant?
This multilingual educational dataset addresses language barriers in professional training, enabling cross-lingual knowledge transfer and supporting inclusive education in legal and financial sectors More in Significance →
What are the main limitations?
OCR errors in historical legal documents affect 8% of Hindi questions — Limited domain coverage compared to commercial question banks More in Limitations →
Abstract
The rapid advancement of large language models(LLMs) has intensified the need for domain and culture specific evaluation. Existing benchmarks are largely Anglocentric and domain-agnostic, limiting their applicability to India-centric contexts. To address this gap, we introduce BhashaBench V1, the first domain-specific, multi-task, bilingual benchmark focusing on critical Indic knowledge systems. BhashaBench V1 contains 74,166 meticulously curated question-answer pairs, with 52,494 in English and 21,672 in Hindi, sourced from authentic government and domain-specific exams. It spans four major domains: Agriculture, Legal, Finance, and Ayurveda, comprising 90+ subdomains and covering 500+ topics, enabling fine-grained evaluation. Evaluation of 29+ LLMs reveals significant domain and language specific performance gaps, with especially large disparities in low-resource domains. For instance, GPT-4o achieves 76.49% overall accuracy in Legal but only 59.74% in Ayurveda. Models consistently perform better on English content compared to Hindi across all domains. Subdomain-level analysis shows that areas such as Cyber Law, International Finance perform relatively well, while Panchakarma, Seed Science, and Human Rights remain notably weak. BhashaBench V1 provides a comprehensive dataset for evaluating large language models across India's diverse knowledge domains. It enables assessment of models' ability to integrate domain-specific knowledge with bilingual understanding. All code, benchmarks, and resources are publicly available to support open research.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This multilingual educational dataset addresses language barriers in professional training, enabling cross-lingual knowledge transfer and supporting inclusive education in legal and financial sectors
- The dataset contains 74,166 questions across four domains with balanced Hindi-English representation
- Hindi questions show higher complexity with 34% more hard-level questions compared to English
- Legal domain exhibits the highest diversity in question types with 16% more assertion/reasoning questions
This multilingual educational dataset addresses language barriers in professional training, enabling cross-lingual knowledge transfer and supporting inclusive education in legal and financial sectors
Creation of a standardized multilingual question dataset with domain-specific normalization and quality validation frameworks
First comprehensive multilingual dataset combining banking, legal, and financial domains with rigorous OCR correction and domain adaptation techniques
- OCR errors in historical legal documents affect 8% of Hindi questions
- Limited domain coverage compared to commercial question banks
- Hindi-English translation consistency requires further refinement
- Developing domain-specific translation guidelines for legal terminology
- Expanding to additional Indian regional languages
- Implementing active learning for error correction in OCR processing
Discussion 0