Publication
Metrics
Quick Actions
AI Quick Summary
This research introduces an AI-powered framework that translates complex medical documents, like prosthetic device manuals, into accessible formats for underserved populations in marginalized languages. Utilizing a Retrieval-Augmented Generation (RAG) pipeline and advanced NLP models, the system allows users to upload English-language manuals, ask questions in their native language, and receive accurate, localized answers in real-time, bridging language and literacy gaps in healthcare.
Abstract
Millions of people in African countries face barriers to accessing healthcare due to language and literacy gaps. This research tackles this challenge by transforming complex medical documents -- in this case, prosthetic device user manuals -- into accessible formats for underserved populations. This case study in cross-cultural translation is particularly pertinent/relevant for communities that receive donated prosthetic devices but may not receive the accompanying user documentation. Or, if available online, may only be available in formats (e.g., language and readability) that are inaccessible to local populations (e.g., English-language, high resource settings/cultural context). The approach is demonstrated using the widely spoken Pidgin dialect, but our open-source framework has been designed to enable rapid and easy extension to other languages/dialects. This work presents an AI-powered framework designed to process and translate complex medical documents, e.g., user manuals for prosthetic devices, into marginalised languages. The system enables users -- such as healthcare workers or patients -- to upload English-language medical equipment manuals, pose questions in their native language, and receive accurate, localised answers in real time. Technically, the system integrates a Retrieval-Augmented Generation (RAG) pipeline for processing and semantic understanding of the uploaded manuals. It then employs advanced Natural Language Processing (NLP) models for generative question-answering and multilingual translation. Beyond simple translation, it ensures accessibility to device instructions, treatment protocols, and safety information, empowering patients and clinicians to make informed healthcare decisions.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{dasgupta2025bridging,
title = {Bridging the Gap with Retrieval-Augmented Generation: Making Prosthetic
Device User Manuals Available in Marginalised Languages},
author = {Dasgupta, Abhishek and Ogbonna, Ikechukwu and Kenney, Laurence and others},
year = {2025},
eprint = {2506.23958},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.LG},
}
Dasgupta, A., Ogbonna, I., Kenney, L., Davidson, L., Banerjee, S., & Nagaraja, V. (2025). Bridging the Gap with Retrieval-Augmented Generation: Making Prosthetic
Device User Manuals Available in Marginalised Languages. arXiv. https://arxiv.org/abs/2506.23958
Dasgupta, Abhishek, et al. "Bridging the Gap with Retrieval-Augmented Generation: Making Prosthetic
Device User Manuals Available in Marginalised Languages." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2506.23958.
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersMoRSE: Bridging the Gap in Cybersecurity Expertise with Retrieval Augmented Generation
Vinod P., Mauro Conti, Marco Simoni et al.
CL-RAG: Bridging the Gap in Retrieval-Augmented Generation with Curriculum Learning
Shaohan Wang, Licheng Zhang, Zheren Fu et al.
What LLMs Miss in Recommendations: Bridging the Gap with Retrieval-Augmented Collaborative Signals
Shahrooz Pouryousef
No citations found for this paper.
Comments (0)