The Brotherhood team utilizes multi-modal LLMs like GPT-4o and Claude 3.5 Sonnet to enhance cross-lingual image captioning via synthetic contextual conversations, achieving competitive BLEU scores and ranking high in WMT 2024. They explore trade-offs between BLEU scores and semantic similarity in various weighting strategies.
In this paper, we describe our system under the team name Brotherhood for the English-to-Lowres Multi-Modal Translation Task. We participate in the multi-modal translation tasks for English-Hindi, English-Hausa, English-Bengali, and English-Malayalam language pairs. We present a method leveraging multi-modal Large Language Models (LLMs), specifically GPT-4o and Claude 3.5 Sonnet, to enhance cross-lingual image captioning without traditional training or fine-tuning. Our approach utilizes instruction-tuned prompting to generate rich, contextual conversations about cropped images, using their English captions as additional context. These synthetic conversations are then translated into the target languages. Finally, we employ a weighted prompting strategy, balancing the original English caption with the translated conversation to generate captions in the target language. This method achieved competitive results, scoring 37.90 BLEU on the English-Hindi Challenge Set and ranking first and second for English-Hausa on the Challenge and Evaluation Leaderboards, respectively. We conduct additional experiments on a subset of 250 images, exploring the trade-offs between BLEU scores and semantic similarity across various weighting schemes.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Shafiq Joty, Jiuxiang Gu, Yi Zhou et al.
Meng Wang, Richang Hong, Ye Zhao et al.
Hao Fei, Wei Ji, Tat-Seng Chua et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)