Quick Summary:

CALICO fine-tunes Large Language Models to localize conversational agent data, supporting verbatim copy, literal translation, and localization of named entities. Through an iterative filtering mechanism, CALICO outperforms state-of-the-art methods on both human-translated and human-localized travel information test sets.

Summary

We present CALICO, a method to fine-tune Large Language Models (LLMs) to localize conversational agent training data from one language to another. For slots (named entities), CALICO supports three operations: verbatim copy, literal translation, and localization, i.e. generating slot values more appropriate in the target language, such as city and airport names located in countries where the language is spoken. Furthermore, we design an iterative filtering mechanism to discard noisy generated samples, which we show boosts the performance of the downstream conversational agent. To prove the effectiveness of CALICO, we build and release a new human-localized (HL) version of the MultiATIS++ travel information test set in 8 languages. Compared to the original human-translated (HT) version of the test set, we show that our new HL version is more challenging. We also show that CALICO out-performs state-of-the-art LINGUIST (which relies on literal slot translation out of context) both on the HT case, where CALICO generates more accurate slot translations, and on the HL case, where CALICO generates localized slots which are closer to the HL test set.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more