ArxivLens
ArXiv cs.SD

Context-Aware ASR for Mandarin Technical Lectures

Ho-Lam Chung, Yiming Chen, Hung-yi Lee

2607.05058 Published Jul 6, 2026
View PDF

Publication

Published: Jul 06, 2026
Categories: cs.SD

Metrics

Source: ArXiv

Quick Answers

What methodology did the authors use?

A two-pass, reference-free decoding framework (ASR-GLOSSARY) that first performs segment-only ASR to generate hypotheses, extracts the most frequent technical terms to form a lecture-specific glossary, and then re-decodes each segment using this glossary as context. The glossary is derived from the model’s own first-pass output, is limited to a top-k surface forms (k=30) per lecture, and is fed into the... More in Methodology →

What are the key results?

Two-pass glossary prompting improves term recall across all five backbones; e.g., Breeze-ASR-25 increases term recall from 52.50% to 60.13% on the term-rich test set. — A hybrid glossary (first-pass terms plus 15 external course-level terms) achieves 62.05% term recall and 82.73% term precision with CER reduction on Breeze-ASR-25. More in Key Results →

Why is this work significant?

Demonstrates that lecture context recovered from the model’s own output can serve as a practical, self-generated glossary to improve technical-term recognition in code-switched Mandarin-English lectures, revealing term failures that CER alone misses and enabling more faithful long-form scientific content transcription. More in Significance →

What are the main limitations?

Benchmark covers only AI/ML in-domain lectures; generalization to other domains (medicine, law) remains untested. — Term extractor is rule-based and may miss terms not matching predefined patterns; learned term extractors could improve coverage. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Technical lectures mix Mandarin speech with English technical terms. These terms carry the core meaning of the lecture, yet they occupy few characters. Character error rate (CER) therefore hides their recognition failures. We study whether lecture context helps recognize these terms. We build a term-rich Mandarin AI/ML lecture benchmark, and we define term-centric metrics that measure technical-term recognition directly. We then propose a two-pass, reference-free decoding method. The first pass runs segment-only ASR. We extract the most frequent technical terms from the first-pass hypotheses, and we prompt the recognizer with this self-built glossary in the second pass. Across five ASR backbones, the first-pass glossary raises term recall for every model and holds or lowers CER on all five. On Breeze-ASR-25 it lifts term recall from 52.50% to 60.13% while lowering CER, and a hybrid that adds a small external term list reaches 62.05% recall and 82.73% term precision. Lecture context, recovered from the model's own output, is a practical signal for technical-term recognition. Term-centric evaluation exposes errors that CER misses.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Jul 08, 2026
In focus · one-line synthesis

Demonstrates that lecture context recovered from the model’s own output can serve as a practical, self-generated glossary to improve technical-term recognition in code-switched Mandarin-English lectures, revealing term failures that CER alone misses and enabling more faithful long-form scientific content transcription.

01
MethodologyHow they did it

A two-pass, reference-free decoding framework (ASR-GLOSSARY) that first performs segment-only ASR to generate hypotheses, extracts the most frequent technical terms to form a lecture-specific glossary, and then re-decodes each segment using this glossary as context. The glossary is derived from the model’s own first-pass output, is limited to a top-k surface forms (k=30) per lecture, and is fed into the second pass either as an initial prompt (for Whisper/Breeze-family models) or as contextual tokens during decoding. Evaluation includes term-centric metrics (term recall, precision, F1, term error rate) in addition to traditional CER, conducted on a term-rich Mandarin-English code-switched lecture benchmark with 8,888 term occurrences across 5.01 hours of data. Ablations compare first-pass glossary sources (first-pass only, external, hybrid, oracle) to establish the benefits of in-domain, reference-free term retrieval and the impact of glossary size and selection strategy.

02
ResultsWhat they found
  • Two-pass glossary prompting improves term recall across all five backbones; e.g., Breeze-ASR-25 increases term recall from 52.50% to 60.13% on the term-rich test set.
  • A hybrid glossary (first-pass terms plus 15 external course-level terms) achieves 62.05% term recall and 82.73% term precision with CER reduction on Breeze-ASR-25.
  • Term-centric gains are robust across models and categories, with significant improvements in term recall, precision, and F1 without sacrificing overall CER in most cases.
  • The best deployable setting (hybrid glossary with external terms) yields the largest term-recall gains while maintaining or improving CER, demonstrating practical benefit for term recognition in long-form code-switched lectures.
03
SignificanceWhy it matters

Demonstrates that lecture context recovered from the model’s own output can serve as a practical, self-generated glossary to improve technical-term recognition in code-switched Mandarin-English lectures, revealing term failures that CER alone misses and enabling more faithful long-form scientific content transcription.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

Proposes a novel, reference-free two-pass glossary prompting framework that derives a lecture-specific term glossary from first-pass hypotheses and uses it to re-decode segments, thereby enhancing term recall and precision without external references.

05
NoveltyWhat sets it apart

Introduces a term-centric evaluation and a self-built glossary mechanism that leverages the model’s own first-pass outputs for context, avoiding reliance on external knowledge sources and demonstrating term recognition gains across diverse ASR backbones in a code-switched Mandarin-English lecture setting.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • Benchmark covers only AI/ML in-domain lectures; generalization to other domains (medicine, law) remains untested.
  • Term extractor is rule-based and may miss terms not matching predefined patterns; learned term extractors could improve coverage.
  • Reliance on burstiness assumes term recurrence within lectures, which may not hold for all term types or shorter segments.
  • External glossary benefits depend on domain coverage; availability and quality of course-level term lists vary across contexts.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Extend evaluation to multi-speaker and cross-domain lectures (medical, legal) to test burstiness generalization.
  • Develop learned term extractors to replace rule-based methods and improve coverage of unseen surface forms.
  • Incorporate slides, syllabi, and course materials as retrieval sources to further close oracle-only term gaps.
  • Explore dynamic glossary sizing and adaptive selection strategies beyond fixed k to optimize term coverage and decoding efficiency.

Paper Details

Paper ID: 2607.05058
Categories:
cs.SD

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Related Papers

4 found


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more