AI Quick Summary
This study investigates the effectiveness of using error markings in machine translation training, demonstrating that they require less human effort compared to corrections while enabling precise credit assignment, and can successfully fine-tune neural machine translation models.
Abstract
Sequence-to-sequence learning involves a trade-off between signal strength and annotation cost of training data. For example, machine translation data range from costly expert-generated translations that enable supervised learning, to weak quality-judgment feedback that facilitate reinforcement learning. We present the first user study on annotation cost and machine learnability for the less popular annotation mode of error markings. We show that error markings for translations of TED talks from English to German allow precise credit assignment while requiring significantly less human effort than correcting/post-editing, and that error-marked data can be used successfully to fine-tune neural machine translation models.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersEmbed Me If You Can: A Geometric Perceptron
Pavlo Melnyk, Mårten Wadenbäck, Michael Felsberg
Match me if you can: Semantic Correspondence Learning with Unpaired Images
Jiwon Kim, Byeongho Heo, Sangdoo Yun et al.
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)