This paper investigates the cross-lingual transfer of an abstractive summarization model from English to Slovene, overcoming the decoder issue by employing an additional language model for target language evaluation. The study finds that the best cross-lingual model achieves summarization quality comparable to models trained solely in Slovene, as indicated by both automatic metrics and small-scale human evaluation, though occasional errors remain.
Automatic text summarization extracts important information from texts and presents the information in the form of a summary. Abstractive summarization approaches progressed significantly by switching to deep neural networks, but results are not yet satisfactory, especially for languages where large training sets do not exist. In several natural language processing tasks, a cross-lingual model transfer is successfully applied in less-resource languages. For summarization, the cross-lingual model transfer was not attempted due to a non-reusable decoder side of neural models that cannot correct target language generation. In our work, we use a pre-trained English summarization model based on deep neural networks and sequence-to-sequence architecture to summarize Slovene news articles. We address the problem of inadequate decoder by using an additional language model for the evaluation of the generated text in target language. We test several cross-lingual summarization models with different amounts of target data for fine-tuning. We assess the models with automatic evaluation measures and conduct a small-scale human evaluation. Automatic evaluation shows that the summaries of our best cross-lingual model are useful and of quality similar to the model trained only in the target language. Human evaluation shows that our best model generates summaries with high accuracy and acceptable readability. However, similar to other abstractive models, our models are not perfect and may occasionally produce misleading or absurd content.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Iker García-Ferrero
Nikhil Krishnaswamy, Shadi Manafi
Vukosi Marivate, Jaskaran Singh Walia, Harish Thangaraj et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Is Translation Helpful? An Exploration of Cross-Lingual Transfer in Low-Resource Dialog Generation
|
Lei Shen, Shuai Yu, Xiaoyu Shen
|
2024
|
View Paper |
Hindi Abstractive Text Summarization using Transliteration with Pre-trained Model
|
Jeetendra Kumar, Shashi Shekhar, Rashmi Gupta
|
2024
|
View Paper |
Enhancing sentiment and emotion translation of review text through MLM knowledge integration in NMT
|
Divya Kumari, Asif Ekbal
|
2024
|
View Paper |
A knowledge-graph based text summarization scheme for mobile edge computing
|
Zheng Yu, Songyu Wu, Jielin Jiang, Dongqing Liu
|
2024
|
View Paper |
Is Translation Helpful? An Empirical Analysis of Cross-Lingual Transfer in Low-Resource Dialog Generation
|
Lei Shen, Shuai Yu, Xiaoyu Shen
|
2023
|
View Paper |
Computing semantic similarity of texts by utilizing dependency graph
|
Majid Mohebbi, S. Razavi, M. Balafar
|
2022
|
View Paper |
MDIA: A Benchmark for Multilingual Dialogue Generation in 46 Languages
|
Qingyuan Zhang, Xiaoyu Shen, Ernie Chang, Jidong Ge, Peng-Jen Chen
|
2022
|
View Paper |
Sequence-to-sequence pretraining for a less-resourced Slovenian language
|
Matej Ulčar, Marko Robnik-Sikonja
|
2022
|
View Paper |
Keyword Acquisition for Language Composition Based on TextRank Automatic Summarization Approach
|
Yan Jiang, Chunlin Xiang, Lingtong Li
|
2024
|
View Paper |
Comments (0)