Abstract
Dilemma is intended to enhance quality and increase productivity of expert human translators by presenting to the writer relevant lexical information mechanically extracted from comparable existing translations, thus replacing - or compensating for the absence of - a lexicographer and stand-by terminologist rather than the translator. Using statistics and crude surface analysis and a minimum of prior information, Dilemma identifies instances and suggests their counterparts in parallel source and target texts, on all levels down to individual words. Dilemma forms part of a tool kit for translation where focus is on text structure and over-all consistency in large text volumes rather than on framing sentences, on interaction between many actors in a large project rather than on retrieval of machine-stored data and on decision making rather than on application of given rules. In particular, the system has been tuned to the needs of the ongoing translation of European Community legislation into the languages of candidate member countries. The system has been demonstrated to and used by professional translators with promising results.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{anon2008dilemma,
title = {Dilemma - An Instant Lexicographer},
year = {2008},
eprint = {cmp-lg/9410011},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cmp-lg},
}
(2008). Dilemma - An Instant Lexicographer. arXiv. https://arxiv.org/abs/cmp-lg/9410011
"Dilemma - An Instant Lexicographer." arXiv, 2008, arxiv.org/abs/cmp-lg/9410011.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersFormal Methods for An Iterated Volunteer's Dilemma
Jacob Dineen, A S M Ahsan-Ul Haque, Matthew Bielskas
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)