This paper presents Tilde MT systems that dynamically integrate terminology for translating critical COVID-19 information, achieving 94% term use accuracy in EN-FR without in-domain training data. The study highlights the challenges of terminology adaptation for less-resourced languages and emerging domains.
The majority of language domains require prudent use of terminology to ensure clarity and adequacy of information conveyed. While the correct use of terminology for some languages and domains can be achieved by adapting general-purpose MT systems on large volumes of in-domain parallel data, such quantities of domain-specific data are seldom available for less-resourced languages and niche domains. Furthermore, as exemplified by COVID-19 recently, no domain-specific parallel data is readily available for emerging domains. However, the gravity of this recent calamity created a high demand for reliable translation of critical information regarding pandemic and infection prevention. This work is part of WMT2021 Shared Task: Machine Translation using Terminologies, where we describe Tilde MT systems that are capable of dynamic terminology integration at the time of translation. Our systems achieve up to 94% COVID-19 term use accuracy on the test set of the EN-FR language pair without having access to any form of in-domain information during system training. We conclude our work with a broader discussion considering the Shared Task itself and terminology translation in MT.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Hyunkuk Lim, Jeonghwan Lee, Mingi Sung et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)