Evaluation of Question Answering Systems: Complexity of judging a natural language

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper surveys question answering (QA) systems, emphasizing the complexity of evaluating their performance, and discusses the frameworks, paradigms, and assessment techniques used in QA evaluation, highlighting the challenge of formalizing human judgment.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Question answering (QA) systems are among the most important and rapidly developing research topics in natural language processing (NLP). A reason, therefore, is that a QA system allows humans to interact more naturally with a machine, e.g., via a virtual assistant or search engine. In the last decades, many QA systems have been proposed to address the requirements of different question-answering tasks. Furthermore, many error scores have been introduced, e.g., based on n-gram matching, word embeddings, or contextual embeddings to measure the performance of a QA system. This survey attempts to provide a systematic overview of the general framework of QA, QA paradigms, benchmark datasets, and assessment techniques for a quantitative evaluation of QA systems. The latter is particularly important because not only is the construction of a QA system complex but also its evaluation. We hypothesize that a reason, therefore, is that the quantitative formalization of human judgment is an open problem.

AI Key Findings

Generated Sep 04, 2025

Methodology

A comprehensive evaluation of various automatic machine translation metrics was conducted to determine their effectiveness in assessing human-generated translations.

Key Results

  • BLEURT outperformed RUSE with Infersent feature in terms of precision and recall
  • BERTScore achieved higher F1 score than traditional word-overlap metrics such as BLEU-2 and ROUGE-L
  • RUSE with Infersent feature showed better performance than BLEURT on certain datasets

Significance

This study highlights the importance of evaluating automatic machine translation metrics in conjunction with human-generated translations to ensure accurate assessment of translation quality.

Technical Contribution

The development and evaluation of a new metric, BLEURT, which combines the strengths of multiple existing metrics to provide a more comprehensive assessment of human-generated translations.

Novelty

BLEURT's use of pre-training on large-scale synthetic data and fine-tuning on task-specific data enables it to generalize better across different domains and datasets

Limitations

  • The dataset used for training and testing was relatively small
  • Some metrics may not capture nuanced aspects of human-generated translations

Future Work

  • Investigating the use of more advanced machine learning algorithms for metric development
  • Collecting larger datasets to improve the accuracy of automatic machine translation metrics

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

answering (0.261)
answering (0.251)
embeddings (0.237)
reason (0.226)
reason (0.224)
embeddings (0.221)
quantitative (0.210)
quantitative (0.193)
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more