Examining Spanish Counseling with MIDAS: a Motivational Interviewing Dataset in Spanish

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This research introduces MIDAS, a Spanish Motivational Interviewing Dataset, to explore language-based differences in counselor behavior between English and Spanish. It develops classifiers for counselor behavioral coding, showing potential applications in multilingual counseling analysis.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Cultural and language factors significantly influence counseling, but Natural Language Processing research has not yet examined whether the findings of conversational analysis for counseling conducted in English apply to other languages. This paper presents a first step towards this direction. We introduce MIDAS (Motivational Interviewing Dataset in Spanish), a counseling dataset created from public video sources that contains expert annotations for counseling reflections and questions. Using this dataset, we explore language-based differences in counselor behavior in English and Spanish and develop classifiers in monolingual and multilingual settings, demonstrating its applications in counselor behavioral coding tasks.

AI Key Findings

Generated Jun 11, 2025

Methodology

The research introduces MIDAS, the first Spanish Motivational Interviewing (MI) dataset, collected from YouTube videos of MI interactions in Spanish. The dataset is manually annotated using the Spanish version of the Motivational Interviewing Treatment Integrity (MITI) coding scheme for counselor questions and reflections. The study compares linguistic styles and conversation dynamics between Spanish and English counseling interactions.

Key Results

  • Spanish MI counselors speak more than their clients, unlike English counselors whose speaking rate increases slightly over the session.
  • Spanish MI counselors focus more on 'Future' and 'Inhib' (inhibition) words, while English MI counseling features more 'Hear' and 'Percept' (perception) words.
  • Spanish clients use 'Assent' (agreement) words more frequently, indicating greater compliance compared to English clients who use 'Discrep' (discrepancy) words.
  • Neutral sentiment is the most prevalent in both languages, but positive and negative sentiments occur more frequently in Spanish conversations.

Significance

This research is significant as it fills a critical gap in literature by providing a valuable resource for NLP researchers working on mental health applications, particularly for Spanish-speaking communities. It also highlights cultural differences in counseling strategies and language use, which can inform the development of culturally sensitive NLP tools for mental health support.

Technical Contribution

The introduction of MIDAS, the first Spanish MI dataset, and its application in comparative linguistic and conversational analysis between Spanish and English counseling interactions.

Novelty

This work is novel as it is the first to examine language-based differences in counselor behavior in Spanish versus English, providing insights into cultural variations in MI-style counseling and contributing to the development of culturally sensitive NLP tools for mental health applications.

Limitations

  • The dataset is sourced from online videos created for educational purposes, which may be scripted to some extent.
  • Client behaviors in real counseling might be more unpredictable compared to the structured nature of these online videos.

Future Work

  • Extensive analysis of differences between English and Spanish counseling, including conversational dynamics like verbal mirroring and power dynamics.
  • Exploration of conversational strategies such as empathy and partnership in both languages.
  • Utilization of MIDAS as a resource in building NLP applications to support counseling evaluation and training for Spanish speakers.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Similar Papers

Found 4 papers

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more