Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper presents the first direct translation from German to Spanish of Mendel's seminal work on plant hybridization, correcting errors in previous translations and incorporating Darwinized terminology. It aims to provide a more accurate and accessible version of Mendel's foundational research.
Abstract
Mendel performed his experiments from 1856 and 1863, presented his results in two meetings of the Natural Science Society in Brunn in February and March of 1865, and finally published them in the iconical paper of 1866, Versuche uber Plflanzenhybriden. Two main translations to Spanish are available: the one done by Prevosti in 1977, and a more recent one by Gomez-Graciani in 2014. Both were translated from the English version of Druery and Bateson. Here, we present the first direct translation from German to Spanish of this paper. This new version corrects some errors detected in the previous versions, uses a more agile style and includes the Darwinized terms pointed out by Abbot and Faribanks in a recent paper (Genetics, 204(2):401-405, 2016; doi: 10.1534/genetics.116.194613).
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Discussion 0