Quick Summary:

This paper presents two Information Extraction tools adapted for Central and Eastern European languages to recognize date expressions and detect geographical place names, achieving satisfactory performance in evaluations. The tools aim to facilitate text analysis across the multilingual environment of the European Commission.

Summary

In a highly multilingual and multicultural environment such as in the European Commission with soon over twenty official languages, there is an urgent need for text analysis tools that use minimal linguistic knowledge so that they can be adapted to many languages without much human effort. We are presenting two such Information Extraction tools that have already been adapted to various Western and Eastern European languages: one for the recognition of date expressions in text, and one for the detection of geographical place names and the visualisation of the results in geographical maps. An evaluation of the performance has produced very satisfying results.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.389)
languages (0.382)
european (0.359)
european (0.337)
adapted (0.329)
adapted (0.323)
tools (0.260)
text (0.256)
tools (0.255)
text (0.249)
presenting (0.193)
effort (0.189)
date (0.187)
effort (0.186)
date (0.177)
satisfying (0.177)
extraction (0.170)
extraction (0.169)
satisfying (0.169)
expressions (0.168)
Title Authors Year Actions
RULE-BASED ANNOTATION OF LITHUANIAN TEXT CORPORA
Jurgita Kapočiūtė, G. Raskinis
2015
View Paper
A survey of methods to ease the development of highly multilingual text mining applications
Ralf Steinberger
2011
View Paper
Expanding a multilingual media monitoring and information extraction tool to a new language: Swahili
R. Steinberger, Sylvia Ombuya, M. Kabadjov, B. Pouliquen, L. D. Rocca, Jenya Belyaeva, M. Paola, Camelia Ignat, E. V. D. Goot
2011
View Paper
A tool set for the quick and efficient exploration of large document collections
Camelia Ignat, B. Pouliquen, R. Steinberger, T. Erjavec
2006
View Paper
Automatic Identification of Document Translations in Large Multilingual Document Collections
B. Pouliquen, R. Steinberger, Camelia Ignat
2006
View Paper
Exploiting multilingual nomenclatures and language-independent text features as an interlingua for cross-lingual text analysis applications
R. Steinberger, B. Pouliquen, Camelia Ignat
2006
View Paper
Multilingual person name recognition and transliteration
B. Pouliquen, R. Steinberger, Camelia Ignat, Irina Temnikova, Anna Widiger, W. Zaghouani, J. Zizka
2005
View Paper
Navigating multilingual news collections using automatically extracted information
R. Steinberger, B. Pouliquen, Camelia Ignat
2005
View Paper
University Education
Curriculum Vitae, J. Auwera
2020
View Paper
Common Base Concepts of the 1st – the 3rd Order Entity WordNet of English-Thai- Vietnamese-Lao-Cambodian- Bahasa-Filipino- Burmese Languages for Internet Usage
P. S. N. Ayudhya
2019
View Paper
Challenges and methods for multilingual text mining
Steinberger Ralf
2010
View Paper
Using Language-independent Rules to Achieve High Multilinguality in Text Mining
Steinberger Ralf, Pouliquen Bruno, Ignat Camelia
2008
View Paper
RULE-BASED ANNOTATION OF LITHUANIAN
Jurgita Kapočiūtė, G. Raskinis, Vytautas Magnus
2005
View Paper
Geo-Coding: Recognition of geographical references in unstructured text, and their visualisation
M. Kimler
2004
View Paper
Providing Cross-Lingual Information Access with Knowledge-Poor Methods
R. Steinberger, B. Pouliquen, Camelia Ignat
2004
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more