This paper proposes a general data augmentation framework for low-resource machine translation, leveraging both target-side monolingual data and pivoting through a high-resource language. Experiments show significant improvements in translation quality, up to 8 BLEU points better than supervised baselines.
Translation to or from low-resource languages LRLs poses challenges for machine translation in terms of both adequacy and fluency. Data augmentation utilizing large amounts of monolingual data is regarded as an effective way to alleviate these problems. In this paper, we propose a general framework for data augmentation in low-resource machine translation that not only uses target-side monolingual data, but also pivots through a related high-resource language HRL. Specifically, we experiment with a two-step pivoting method to convert high-resource data to the LRL, making use of available resources to better approximate the true data distribution of the LRL. First, we inject LRL words into HRL sentences through an induced bilingual dictionary. Second, we further edit these modified sentences using a modified unsupervised machine translation framework. Extensive experiments on four low-resource datasets show that under extreme low-resource settings, our data augmentation techniques improve translation quality by up to~1.5 to~8 BLEU points compared to supervised back-translation baselines
Generated Sep 02, 2025
The paper proposes a two-step pivoting method for data augmentation in low-resource machine translation, utilizing both target-side monolingual data and a high-resource language (HRL) for better approximation of the true data distribution of the low-resource language (LRL). This involves injecting LRL words into HRL sentences using an induced bilingual dictionary, followed by editing these modified sentences with a modified unsupervised machine translation framework.
This research is significant as it addresses the challenges of low-resource translation by effectively utilizing available resources and improving translation quality through data augmentation techniques.
The paper presents a generalized data augmentation framework for low-resource translation, incorporating a two-step pivoting method that leverages both target-side monolingual data and a high-resource language to enhance translation quality.
The proposed method differs from existing research by combining target-side monolingual data with pivoting through a high-resource language, which improves the approximation of the true data distribution of low-resource languages and leads to better translation quality.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Linda Zeng
Catherine Gitau, VUkosi Marivate
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)