This paper introduces a graph-based filtering method using the HITS algorithm to select more suitable words for encoder-decoder models by considering both frequency and co-occurrence information. The method improves BLEU scores in Japanese-to-English translation and F0.5-measure in English grammatical error correction.
Encoder-decoder models typically only employ words that are frequently used in the training corpus to reduce the computational costs and exclude noise. However, this vocabulary set may still include words that interfere with learning in encoder-decoder models. This paper proposes a method for selecting more suitable words for learning encoders by utilizing not only frequency, but also co-occurrence information, which we capture using the HITS algorithm. We apply our proposed method to two tasks: machine translation and grammatical error correction. For Japanese-to-English translation, this method achieves a BLEU score that is 0.56 points more than that of a baseline. It also outperforms the baseline method for English grammatical error correction, with an F0.5-measure that is 1.48 points higher.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Renato M. Silva, Tiago A. Almeida, Johannes V. Lochter
Jin Xie, Jiale Cao, Yanwei Pang et al.
Peter Kairouz, Haicheng Sun, Ananda Theertha Suresh et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
A Diachronic Assessment of Research on Machine Translation Methodology
|
Z. Ran
|
2020
|
View Paper |
Comments (0)