This paper introduces tHinter, a debugging tool for locating errors in auto-translated code generated by Large Language Models (LLMs) using differential testing. tHinter uses fuzzing and a heuristic algorithm to identify lines responsible for output discrepancies, significantly reducing the lines developers need to review and improving error correction efficiency.
Large Language Models (LLMs) hold great promise in the task of code translation. However, the lack of explainability complicates the identification of the inevitable translation errors. In this paper, we propose tHinter, a debugging tool to locate translation errors in auto-translated code. The core idea of tHinter is that correctly translated, the source and translated code should present the same functionalities, giving the same output for the same input. Hence, lines in the translated code responsible for output differences are possibly translation errors. First, tHinter employs fuzzing to generate diverse test cases that thoroughly explore the translated code. Then, tHinter relies on a heuristic algorithm to pinpoint translation errors from coverage information and differential testing execution results of those test cases. This heuristic algorithm is designed to leverage both the statistics and the expertise of developers. Comprehensive experiments with real code show its effectiveness. It reduces 71% lines developers need to review during debugging and increases the likelihood of the LLM fixing translation errors in a single query by 59%. Developers generally consider it satisfactory and helpful.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
No key terms available for this paper.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Zhiwei Xu, Muntasir Adnan, Carlos C. N. Kuhn
Andrew Lan, Hasnain Heickal
Jian Yang, Wei Zhang, He Zhu et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)