ArxivLens

Quick Summary:

This study investigates the effectiveness of translation versus native language prompting for solving multilingual tasks using large language models (LLMs), finding that while translation can aid English-centric LLMs, native language prompting is superior for tasks requiring deep cultural understanding. The research calls for broader multilingual evaluations and development of non-English-centric LLMs.

arXiv Id: 2403.10258
Date Published: 2024-03-15
Date Updated: 2024-06-20

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

english (0.380)
english (0.353)
centric (0.346)
llms (0.338)
llms (0.319)
nlp (0.295)
nlp (0.256)
language (0.236)
language (0.222)
tasks (0.222)
tasks (0.214)
translation (0.195)
translation (0.190)
evaluation (0.154)
evaluation (0.154)
improve (0.145)
improve (0.142)
language processing (0.133)
varied (0.129)
performances (0.128)

Summary:

Large language models (LLMs) have demonstrated multilingual capabilities; yet, they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora. Existing works leverage this phenomenon to improve their multilingual performances through translation, primarily on natural language processing (NLP) tasks. This work extends the evaluation from NLP tasks to real user queries and from English-centric LLMs to non-English-centric LLMs. While translation into English can help improve the performance of multilingual NLP tasks for English-centric LLMs, it may not be optimal for all scenarios. For culture-related tasks that need deep language understanding, prompting in the native language tends to be more promising as it better captures the nuances of culture and language. Our experiments reveal varied behaviors among different LLMs and tasks in the multilingual context. Therefore, we advocate for more comprehensive multilingual evaluation and more efforts toward developing multilingual LLMs beyond English-centric ones.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
A survey of multilingual large language models
Libo Qin, Qiguang Chen, Yuhang Zhou, Zhi Chen, Yinghui Li, Lizi Liao, Min Li, Wanxiang Che, Philip S. Yu
2025
View Paper
Keep it Local: Comparing Domain-Specific LLMs in Native and Machine Translated Text using Parallel Corpora on Political Conflict
Javier Osorio, Sultan Alsarra, Amber Converse, Afraa Alshammari, Dagmar Heintze, Latif Khan, Naif Alatrush, Patrick T. Brandt, Vito D'Orazio, Niamat Zawad, Mahrusa Billah
2024
View Paper
Towards Leveraging LLMs for Reducing Open Source Onboarding Information Overload
Elijah Kayode Adejumo, Brittany Johnson
2024
View Paper
Lens: Rethinking Multilingual Enhancement for Large Language Models
Weixiang Zhao, Yulin Hu, Jiahe Guo, Xingyu Sui, Tong Wu, Yang Deng, Yanyan Zhao, Bing Qin, Wanxiang Che, Ting Liu
2024
View Paper
Image First or Text First? Optimising the Sequencing of Modalities in Large Language Model Prompting and Reasoning Tasks
Grant Wardle, Teo Susnjak
2024
View Paper
BertaQA: How Much Do Language Models Know About Local Culture?
Julen Etxaniz, Gorka Azkune, A. Soroa, Oier López de Lacalle, Mikel Artetxe
2024
View Paper
Translation and Fusion Improves Zero-shot Cross-lingual Information Extraction
Yang Chen, Vedaant Shah, Alan Ritter
2023
View Paper

Similar Papers

Tower: An Open Multilingual Large Language Model for Translation-Related Tasks

Pierre Colombo, André F. T. Martins, João Alves, Nuno M. Guerreiro, Sweta Agrawal, Ricardo Rei, José Pombal, José G. C. de Souza, Patrick Fernandes, Duarte M. Alves, Pedro H. Martins, Amin Farajian, Ben Peters

Published: 2024-02-28

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more