This paper investigates the effectiveness of LLM-as-a-Judge and reward models for evaluating large language models, particularly outside of English. The study reveals that English-trained evaluators can transfer skills to other languages, but identifies significant failures in detecting factual inaccuracies, cultural misrepresentations, and unwanted language. The authors also introduce Kudge, a new Korean meta-evaluation dataset for non-English evaluation.
LLM-as-a-Judge and reward models are widely used alternatives of multiple-choice questions or human annotators for large language model (LLM) evaluation. Their efficacy shines in evaluating long-form responses, serving a critical role as evaluators of leaderboards and as proxies to align LLMs via reinforcement learning. However, despite their popularity, their effectiveness outside of English remains largely unexplored. In this paper, we conduct a comprehensive analysis on automated evaluators, reporting key findings on their behavior in a non-English environment. First, we discover that English evaluation capabilities significantly influence language-specific capabilities, often more than the language proficiency itself, enabling evaluators trained in English to easily transfer their skills to other languages. Second, we identify critical shortcomings, where LLMs fail to detect and penalize errors, such as factual inaccuracies, cultural misrepresentations, and the presence of unwanted language. Finally, we release Kudge, the first non-English meta-evaluation dataset containing 5,012 human annotations in Korean.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jun Wang, Chen Chen, Shouling Ji et al.
Zach Wood-Doughty, Kayla Schroeder
Nigel Collier, Yijiang River Dong, Tiancheng Hu
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)