Summary

In this chapter we build a machine translation (MT) system tailored to the literary domain, specifically to novels, based on the state-of-the-art architecture in neural MT (NMT), the Transformer (Vaswani et al., 2017), for the translation direction English-to-Catalan. Subsequently, we assess to what extent such a system can be useful by evaluating its translations, by comparing this MT system against three other systems (two domain-specific systems under the recurrent and phrase-based paradigms and a popular generic on-line system) on three evaluations. The first evaluation is automatic and uses the most-widely used automatic evaluation metric, BLEU. The two remaining evaluations are manual and they assess, respectively, preference and amount of post-editing required to make the translation error-free. As expected, the domain-specific Transformer-based system outperformed the three other systems in all the three evaluations conducted, in all cases by a large margin.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

evaluations (0.292)
evaluations (0.286)
translation (0.277)
translation (0.275)
transformer (0.227)
transformer (0.224)
automatic (0.221)
automatic (0.217)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more