Milestones in Bengali Sentiment Analysis leveraging Transformer-models: Fundamentals, Challenges and Future Directions

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper reviews the state-of-the-art in Bengali sentiment analysis using Transformer models, highlighting the challenges due to the language's complexities and limited resources, and proposes future directions to address these issues.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Sentiment Analysis (SA) refers to the task of associating a view polarity (usually, positive, negative, or neutral; or even fine-grained such as slightly angry, sad, etc.) to a given text, essentially breaking it down to a supervised (since we have the view labels apriori) classification task. Although heavily studied in resource-rich languages such as English thus pushing the SOTA by leaps and bounds, owing to the arrival of the Transformer architecture, the same cannot be said for resource-poor languages such as Bengali (BN). For a language spoken by roughly 300 million people, the technology enabling them to run trials on their favored tongue is severely lacking. In this paper, we analyze the SOTA for SA in Bengali, particularly, Transformer-based models. We discuss available datasets, their drawbacks, the nuances associated with Bengali i.e. what makes this a challenging language to apply SA on, and finally provide insights for future direction to mitigate the limitations in the field.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.234)
transformer (0.225)
resource (0.218)
view (0.192)
language (0.176)
trials (0.166)
task (0.165)
positive negative (0.158)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more