Publication
Metrics
AI Quick Summary
The paper builds multilingual ToT query benchmarks for Chinese, Japanese, Korean, and English using an LLM-based simulation framework, showing how prompt language and source language affect the realism of generated queries. It finds that language-aware design matters, with non-English sources often essential and English Wikipedia helpful when non-English data is sparse, and releases four 5,000-query collections to support realistic ToT evaluation beyond English.
Abstract
Tip-of-the-Tongue (ToT) retrieval benchmarks have largely focused on English, limiting their applicability to multilingual information access. In this work, we construct multilingual ToT test collections for Chinese, Japanese, Korean, and English, using an LLM-based query simulation framework. We systematically study how prompt language and source document language affect the fidelity of simulated ToT queries, validating synthetic queries through system rank correlation against real user queries. Our results show that effective ToT simulation requires language-aware design choices: non-English language sources are generally important, while English Wikipedia can be beneficial when non-English sources provide insufficient information for query generation. Based on these findings, we release four ToT test collections with 5,000 queries per language across multiple domains. This work provides the first large-scale multilingual ToT benchmark and offers practical guidance for constructing realistic ToT datasets beyond English.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Discussion 0