Multilingual enrichment of disease biomedical ontologies

Source: ArXiv

AI Quick Summary

Researchers explored using open-source knowledge bases to translate biomedical ontologies, achieving better coverage and quality than commercial machine translation tools like Google Cloud Translation.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Translating biomedical ontologies is an important challenge, but doing it manually requires much time and money. We study the possibility to use open-source knowledge bases to translate biomedical ontologies. We focus on two aspects: coverage and quality. We look at the coverage of two biomedical ontologies focusing on diseases with respect to Wikidata for 9 European languages (Czech, Dutch, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese and Spanish) for both ontologies, plus Arabic, Chinese and Russian for the second one. We first use direct links between Wikidata and the studied ontologies and then use second-order links by going through other intermediate ontologies. We then compare the quality of the translations obtained thanks to Wikidata with a commercial machine translation tool, here Google Cloud Translation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

coverage (0.288)
links (0.267)
translation (0.259)
quality (0.202)
diseases (0.187)
european (0.183)
english (0.181)
commercial (0.180)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more