Abstract
Large Language Models (LLMs) play a critical role in how humans access information. While their core use relies on comprehending written requests, our understanding of this ability is currently limited, because most benchmarks evaluate LLMs in high-resource languages predominantly spoken by Western, Educated, Industrialised, Rich, and Democratic (WEIRD) communities. The default assumption is that English is the best-performing language for LLMs, while smaller, low-resource languages are linked to less reliable outputs, even in multilingual, state-of-the-art models. To track variation in the comprehension abilities of LLMs, we prompt 3 popular models on a language comprehension task across 12 languages, representing the Indo-European, Afro-Asiatic, Turkic, Sino-Tibetan, and Japonic language families. Our results suggest that the models exhibit remarkable linguistic accuracy across typologically diverse languages, yet they fall behind human baselines in all of them, albeit to different degrees. Contrary to what was expected, English is not the best-performing language, as it was systematically outperformed by several Romance languages, even lower-resource ones. We frame the results by discussing the role of several factors that drive LLM performance, such as tokenization, language distance from Spanish and English, size of training data, and data origin in high- vs. low-resource languages and WEIRD vs. non-WEIRD communities.
AI Key Findings
Generated Feb 24, 2026
Methodology
Three state‑of‑the‑art LLMs (GPT‑4o, Grok‑3, DeepSeek‑V3) were prompted on a yes/no language‑comprehension task in 12 typologically diverse languages, with 40 independent runs per model and 40 native‑speaker participants per language; each item was repeated three times to assess accuracy and stability.
Key Results
- LLMs achieved high accuracy across all languages but consistently lagged behind human baselines, with performance varying by language.
- English was not the best‑performing language; several Romance languages (e.g., Spanish, Italian) outperformed English on the task.
- LLM performance correlated with tokenization quality, linguistic distance from Spanish/English, training‑data size, and data origin (WEIRD vs non‑WEIRD).
Significance
The study reveals that multilingual LLMs do not comprehend all languages equally, challenging the assumption that English is the default strong language and highlighting the need for more balanced multilingual training and evaluation to avoid systemic biases.
Technical Contribution
A systematic, human‑controlled benchmark that quantifies LLM accuracy and stability across typologically diverse languages and links performance to tokenization, language distance, and data characteristics.
Novelty
First large‑scale comparison of LLMs to human baselines across multiple language families, demonstrating that non‑English languages can outperform English and identifying key linguistic factors driving performance disparities.
Limitations
- The evaluation covered only 12 languages and three models, limiting generalizability.
- The task was a single‑word yes/no comprehension test, which may not capture broader linguistic capabilities.
Future Work
- Extend the benchmark to a wider array of languages and more complex comprehension tasks.
- Investigate fine‑tuning and data‑augmentation strategies to improve low‑resource language performance.
Paper Details
PDF Preview
Similar Papers
Found 4 papersNot All Languages are Equal: Insights into Multilingual Retrieval-Augmented Generation
Suhang Wu, Baosong Yang, Ante Wang et al.
All Languages Matter: On the Multilingual Safety of Large Language Models
Wenxuan Wang, Zhaopeng Tu, Chang Chen et al.
Not All Languages Are Created Equal in LLMs: Improving Multilingual Capability by Cross-Lingual-Thought Prompting
Haoyang Huang, Tianyi Tang, Dongdong Zhang et al.
Comments (0)