Quick Summary:

This paper proposes a Multilingual Word Sense Disambiguation (MWSD) system using unified sense representations from BabelNet, addressing the annotation scarcity in non-English languages by transferring annotations from richly annotated languages. Evaluations show the effectiveness of the proposed approach.

Summary

As a key natural language processing (NLP) task, word sense disambiguation (WSD) evaluates how well NLP models can understand the lexical semantics of words under specific contexts. Benefited from the large-scale annotation, current WSD systems have achieved impressive performances in English by combining supervised learning with lexical knowledge. However, such success is hard to be replicated in other languages, where we only have limited annotations.In this paper, based on the multilingual lexicon BabelNet describing the same set of concepts across languages, we propose building knowledge and supervised-based Multilingual Word Sense Disambiguation (MWSD) systems. We build unified sense representations for multiple languages and address the annotation scarcity problem for MWSD by transferring annotations from rich-sourced languages to poorer ones. With the unified sense representations, annotations from multiple languages can be jointly trained to benefit the MWSD tasks. Evaluations of SemEval-13 and SemEval-15 datasets demonstrate the effectiveness of our methodology.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.322)
languages (0.307)
annotations (0.290)
annotations (0.279)
sense (0.251)
lexical (0.239)
sense (0.238)
nlp (0.233)
nlp (0.221)
word (0.209)
word (0.196)
unified (0.184)
supervised (0.180)
unified (0.179)
supervised (0.172)
representations (0.163)
representations (0.160)
knowledge (0.158)
knowledge (0.146)
sourced (0.138)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Thank You, Stingray: Multilingual Large Language Models Can Not (Yet) Disambiguate Cross-Lingual Word Sense
Samuel Cahyawijaya, Ruochen Zhang, Holy Lovenia, Jan Christian Blaise Cruz, Hiroki Nomoto, Alham Fikri Aji
2024
View Paper
Word Sense Disambiguation in Native Spanish: A Comprehensive Lexical Evaluation Resource
Pablo Ortega, Jordi Luque, Luis Lamiable, Rodrigo L'opez, Richard Benjamins
2024
View Paper
Homonym Detection Using WordNet and Modified Lesk Approach for English Language
Madhuri P. Karnik D. V. Kodavade
2024
View Paper
A Survey on Lexical Ambiguity Detection and Word Sense Disambiguation
Miuru Abeysiriwardana, Deshan Sumanathilaka
2024
View Paper
Translate to Disambiguate: Zero-shot Multilingual Word Sense Disambiguation with Pretrained Language Models
Haoqiang Kang, Terra Blevins, Luke Zettlemoyer
2023
View Paper
Efficient Zero-shot Event Extraction with Context-Definition Alignment
Hongming Zhang, Wenlin Yao, Dong Yu
2022
View Paper
ECNU_MIV at SemEval-2023 Task 1: CTIM - Contrastive Text-Image Model for Multilingual Visual Word Sense Disambiguation
Zhenghui Li, Qi Zhang, Xueyin Xia, Yinxiang Ye, Cong Huang
2023
View Paper
A Word Sense Disambiguatin Approach For Romanian Language
Andrei Scutelnicu
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more