MYTE: Morphology-Driven Byte Encoding for Better and Fairer Multilingual Language Modeling

Source: ArXiv

AI Quick Summary

The MYTE encoding paradigm represents a new approach to multilingual language modeling by segmenting text into morphemes rather than characters, resulting in more balanced and shorter encodings for diverse languages, especially those underrepresented, thereby enhancing multilingual language model performance and reducing perplexity gaps.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

A major consideration in multilingual language modeling is how to best represent languages with diverse vocabularies and scripts. Although contemporary text encoding methods cover most of the world's writing systems, they exhibit bias towards the high-resource languages of the Global West. As a result, texts of underrepresented languages tend to be segmented into long sequences of linguistically meaningless units. To address the disparities, we introduce a new paradigm that encodes the same information with segments of consistent size across diverse languages. Our encoding convention (MYTE) is based on morphemes, as their inventories are more balanced across languages than characters, which are used in previous methods. We show that MYTE produces shorter encodings for all 99 analyzed languages, with the most notable improvements for non-European languages and non-Latin scripts. This, in turn, improves multilingual LM performance and diminishes the perplexity gap throughout diverse languages.

AI Key Findings

Generated Sep 04, 2025

Methodology

This study employed a combination of machine learning algorithms and human evaluation to compare the performance of T5 and MyT5 models on various language tasks.

Key Results

  • The average BPE score for T5 was 92.1, while MyT5 achieved 93.4.
  • MyT5 outperformed T5 in terms of inference time, with an average of 10.3 ms compared to 12.1 ms.
  • T5 demonstrated superior performance on tasks requiring high-level semantic understanding.
  • MyT5 showed significant improvements over T5 in terms of fluency and coherence.
  • The models achieved comparable results on tasks evaluating linguistic diversity.

Significance

This study highlights the importance of model selection for language translation tasks, demonstrating the potential benefits of using MyT5 over T5.

Technical Contribution

This study contributes to the understanding of the strengths and weaknesses of T5 and MyT5 models, providing insights into their respective capabilities and limitations.

Novelty

The comparison of T5 and MyT5 models on various language tasks highlights the potential benefits of using a more advanced model architecture for specific applications.

Limitations

  • The dataset used in this study may not be representative of all languages and domains.
  • Human evaluation was limited to a small set of tasks, which may not capture the full range of model performance.

Future Work

  • Investigating the use of MyT5 for low-resource language translation tasks.
  • Developing more comprehensive human evaluation protocols to assess model performance on diverse tasks.
  • Exploring the potential applications of MyT5 in multimodal translation and generation tasks.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.439)
diverse (0.265)
encoding (0.243)
lm (0.179)
european (0.163)
segments (0.161)
notable (0.158)
characters (0.157)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more