ArxivLens
ArXiv cmp-lg cs.CL

Parsing Turkish with the Lexical Functional Grammar Formalism

9406008 Proceedings of COLING'94 Published Jun 2, 1994
View PDF

Publication

Published: Jun 02, 1994
Categories: cmp-lg, cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

Researchers successfully parsed 82% of Turkish sentences using a modified parser based on Tomita's formalism, with minimal pre-editing needed for remaining sentences.

Quick Answers

What is "Parsing Turkish with the Lexical Functional Grammar Formalism" about?

Researchers successfully parsed 82% of Turkish sentences using a modified parser based on Tomita's formalism, with minimal pre-editing needed for remaining sentences.

What methodology did the authors use?

Our implementation is based on Tomita's parser developed at Carnegie-Mellon University Center for Machine Translation. More in Methodology →

What are the key results?

We can parse about 82% of the sentences directly — Almost all remaining sentences can be parsed with minor pre-editing More in Key Results →

Why is this work significant?

This work represents the first significant effort for parsing Turkish and contributes to the understanding of its grammar. More in Significance →

What are the main limitations?

Word order freeness is not fully handled — Complex sentences may require additional pre-processing More in Limitations →

Abstract

This paper describes our work on parsing Turkish using the lexical-functional grammar formalism. This work represents the first significant effort for parsing Turkish. Our implementation is based on Tomita's parser developed at Carnegie-Mellon University Center for Machine Translation. The grammar covers a substantial subset of Turkish including simple and complex sentences, and deals with a reasonable amount of word order freeness. The complex agglutinative morphology of Turkish lexical structures is handled using a separate two-level morphological analyzer. After a discussion of key relevant issues regarding Turkish grammar, we discuss aspects of our system and present results from our implementation. Our initial results suggest that our system can parse about 82\% of the sentences directly and almost all the remaining with very minor pre-editing.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Sep 05, 2025
In focus · one-line synthesis

This work represents the first significant effort for parsing Turkish and contributes to the understanding of its grammar.

01
MethodologyHow they did it

Our implementation is based on Tomita's parser developed at Carnegie-Mellon University Center for Machine Translation.

02
ResultsWhat they found
  • We can parse about 82% of the sentences directly
  • Almost all remaining sentences can be parsed with minor pre-editing
  • The system handles complex agglutinative morphology of Turkish lexical structures
03
SignificanceWhy it matters

This work represents the first significant effort for parsing Turkish and contributes to the understanding of its grammar.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The use of a separate two-level morphological analyzer for Turkish lexical structures.

05
NoveltyWhat sets it apart

Our implementation is based on Tomita's parser, which is not commonly used for Turkish parsing

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • Word order freeness is not fully handled
  • Complex sentences may require additional pre-processing
07
Future WorkWhere it goes next
  • Improving the handling of word order freeness
  • Enhancing the system's ability to handle complex sentences

Paper Details

Paper ID: 9406008
Journal: Proceedings of COLING'94
Categories:
cmp-lg cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Key Terms

lexical (0.312)
sentences (0.292)
implementation (0.213)
morphological (0.174)
university (0.171)
covers (0.169)
complex (0.164)
minor (0.161)



Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more