This research proposes a method for estimating the quality of machine translations without using human-labeled data, instead relying on synthetic training data. The results demonstrate that models trained on synthetic data achieve comparable performance to those trained on human-annotated data for both sentence and word-level quality predictions.
Quality estimation aims to measure the quality of translated content without access to a reference translation. This is crucial for machine translation systems in real-world scenarios where high-quality translation is needed. While many approaches exist for quality estimation, they are based on supervised machine learning requiring costly human labelled data. As an alternative, we propose a technique that does not rely on examples from human-annotators and instead uses synthetic training data. We train off-the-shelf architectures for supervised quality estimation on our synthetic data and show that the resulting models achieve comparable performance to models trained on human-annotated data, both for sentence and word-level prediction.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Zhigang Wang, Sifan Wu, Yingying Jiao et al.
Bolin Zhang, Dianbo Sui, Zhiying Tu et al.
Tom Vercauteren, Benedikt Wiestler, Lucas Fidon et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)