The study used a cross-linguistic approach to compare how LLMs and humans interpret quantifier scope in English and Chinese. Human Similarity (HS) scores were calculated by aligning LLM surprisal values with human truth value judgment task responses for different language groups.
Quantifier Scope Interpretation in Language Learners and LLMs
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The study used a cross-linguistic approach to compare how LLMs and humans interpret quantifier scope in English and Chinese. Human Similarity (HS) scores were calculated by aligning LLM surprisal values with human truth value judgment task responses for different language groups. More in Methodology →
What are the key results?
Most LLMs prefer surface scope interpretations, aligning with human tendencies, while only some differentiate between English and Chinese in inverse scope preferences. — BERT models showed the weakest performance, particularly when compared to Chinese L1 and L2 speakers, while GPT and Llama families performed better. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research highlights the potential of LLMs to align with human language use patterns, particularly in quantifier scope interpretation, and identifies factors like model architecture, scale, and training data that affect this alignment. More in Significance →
What are the main limitations?
LLM evaluation items were not identical to human experiment items, potentially weakening direct comparisons. — The study relied exclusively on surprisal values to evaluate LLM interpretations, which may not capture full grammatical acceptability. More in Limitations →
Abstract
Sentences with multiple quantifiers often lead to interpretive ambiguities, which can vary across languages. This study adopts a cross-linguistic approach to examine how large language models (LLMs) handle quantifier scope interpretation in English and Chinese, using probabilities to assess interpretive likelihood. Human similarity (HS) scores were used to quantify the extent to which LLMs emulate human performance across language groups. Results reveal that most LLMs prefer the surface scope interpretations, aligning with human tendencies, while only some differentiate between English and Chinese in the inverse scope preferences, reflecting human-similar patterns. HS scores highlight variability in LLMs' approximation of human behavior, but their overall potential to align with humans is notable. Differences in model architecture, scale, and particularly models' pre-training data language background, significantly influence how closely LLMs approximate human quantifier scope interpretations.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This research highlights the potential of LLMs to align with human language use patterns, particularly in quantifier scope interpretation, and identifies factors like model architecture, scale, and training data that affect this alignment.
- Most LLMs prefer surface scope interpretations, aligning with human tendencies, while only some differentiate between English and Chinese in inverse scope preferences.
- BERT models showed the weakest performance, particularly when compared to Chinese L1 and L2 speakers, while GPT and Llama families performed better.
- Training data language background significantly influenced how closely LLMs approximated human quantifier scope interpretations.
This research highlights the potential of LLMs to align with human language use patterns, particularly in quantifier scope interpretation, and identifies factors like model architecture, scale, and training data that affect this alignment.
Developed a cross-linguistic framework for evaluating LLMs' quantifier scope interpretation using HS scores, providing insights into model behavior across different language groups and constructions.
The study includes both UE and EU constructions and examines Chinese data alongside English, offering a novel contribution by comparing LLMs with human participants across multiple language groups and quantifier scope types.
- LLM evaluation items were not identical to human experiment items, potentially weakening direct comparisons.
- The study relied exclusively on surprisal values to evaluate LLM interpretations, which may not capture full grammatical acceptability.
- Scale up psycholinguistic experiments involving both human participants and LLMs for more robust results.
- Incorporate additional metrics like prompt-based probing and Likert scale ratings to cross-validate findings.
- Investigate deeper into the role of pre-training biases and multilingual capabilities of LLMs.
Discussion 0