Recursos lexicogr\'aficos electr\'onicos multiling\"ues y pluriling\"ues: definici\'on y clasificaci\'on tipol\'ogico-descriptiva

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper classifies multilingual and plurilingual electronic lexicographic resources, proposing a typological taxonomy to distinguish between dictionaries, platforms, and websites based on quantitative and qualitative criteria. It also differentiates these resources by their prototyping degree, offering a detailed description and typological proposals for electronic resources, while questioning the scope of multilingual and plurilingual lexicography.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

The aim of this paper is to provide a classification of multilingual and plurilingual electronic lexicographic resources which would enable, one the one hand, the implementation of quantitative and qualitative criteria to produce a typological taxonomy of lexicographical tools, such as dictionaries, as opposed to platforms and websites and, on the other, the distinction of multilingual and plurilingual resources in terms of their larger or lesser prototyping degree. In addition to offering a thorough description of the different resources, this paper also puts forward some parameters and typological proposals to define and demarcate a number of electronic resources, particularly multilingual dictionaries and portals, while also outlining, and even questioning, the object of study of multilingual and plurilingual lexicography.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

resources (0.419)
resources (0.413)
electronic (0.276)
electronic (0.264)
proposals (0.224)
thorough (0.218)
paper provide (0.218)
opposed (0.218)

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more