The research proposes RIVAL, an adversarial training framework for machine translation that iteratively updates a reward model (RM) and a large language model (LLM). The RM is trained to distinguish strong from weak translations (qualitative preference reward), while the LLM aims to improve its translations to close this gap. Quantitative preference rewards, like BLEU, are incorporated to stabilize training and enhance human-aligned quality modeling.
RIVAL: Reinforcement Learning with Iterative and Adversarial Optimization for Machine Translation
Publication
Metrics
AI Quick Summary
A new framework called RIVAL improves machine translation by using a min-max game between an offline reward model and a large language model, resulting in better performance on colloquial subtitle translation tasks.
Quick Answers
What is "RIVAL: Reinforcement Learning with Iterative and Adversarial Optimization for Machine Translation" about?
A new framework called RIVAL improves machine translation by using a min-max game between an offline reward model and a large language model, resulting in better performance on colloquial subtitle translation tasks.
What methodology did the authors use?
The research proposes RIVAL, an adversarial training framework for machine translation that iteratively updates a reward model (RM) and a large language model (LLM). The RM is trained to distinguish strong from weak translations (qualitative preference reward), while the LLM aims to improve its translations to close this gap. Quantitative preference rewards, like BLEU, are incorporated to stabilize training and... More in Methodology →
What are the key results?
RIVAL significantly improves translation quality over baselines through adversarial training. — The method addresses the issue of offline reward model (RM) diverging from the online LLM due to distributional shift in colloquial subtitle translation tasks. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research is important as it tackles the challenge of applying RLHF to colloquial subtitle translation tasks, which have shown poor performance with existing methods. By proposing RIVAL, the study aims to improve translation quality and generalizability, which can have a substantial impact on real-world applications like video subtitling and multilingual communication. More in Significance →
What are the main limitations?
The paper does not discuss potential limitations or drawbacks of the proposed RIVAL method. — No information is provided on the scalability of RIVAL for various language pairs or domains beyond colloquial subtitle translation. More in Limitations →
Abstract
Large language models (LLMs) possess strong multilingual capabilities, and combining Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) with translation tasks has shown great potential. However, we observe that this paradigm performs unexpectedly poorly when applied to colloquial subtitle translation tasks. In this work, we investigate this issue and find that the offline reward model (RM) gradually diverges from the online LLM due to distributional shift, ultimately leading to undesirable training outcomes. To address this, we propose RIVAL, an adversarial training framework that formulates the process as a min-max game between the RM and the LLM. RIVAL iteratively updates the both models, with the RM trained to distinguish strong from weak translations (qualitative preference reward), and the LLM trained to enhance its translation for closing this gap. To stabilize training and improve generalizability, we also incorporate quantitative preference reward (e.g., BLEU) into the RM, enabling reference-free quality modeling aligned with human evaluation. Through extensive experiments, we demonstrate that the proposed adversarial training framework significantly improves upon translation baselines.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This research is important as it tackles the challenge of applying RLHF to colloquial subtitle translation tasks, which have shown poor performance with existing methods.
- RIVAL significantly improves translation quality over baselines through adversarial training.
- The method addresses the issue of offline reward model (RM) diverging from the online LLM due to distributional shift in colloquial subtitle translation tasks.
This research is important as it tackles the challenge of applying RLHF to colloquial subtitle translation tasks, which have shown poor performance with existing methods. By proposing RIVAL, the study aims to improve translation quality and generalizability, which can have a substantial impact on real-world applications like video subtitling and multilingual communication.
The main technical contribution is the RIVAL framework, which combines iterative and adversarial optimization for machine translation, addressing the issue of reward model divergence from the main language model.
RIVAL distinguishes itself by formulating the translation task as a min-max game between the reward model and the language model, integrating both qualitative and quantitative preference rewards, and focusing on stabilizing training for colloquial subtitle translation tasks.
- The paper does not discuss potential limitations or drawbacks of the proposed RIVAL method.
- No information is provided on the scalability of RIVAL for various language pairs or domains beyond colloquial subtitle translation.
- Investigate the applicability of RIVAL to other translation domains and language pairs.
- Explore methods to further enhance the stability and efficiency of the adversarial training process.
Impact
Authors
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0