RIVAL: Reinforcement Learning with Iterative and Adversarial Optimization for Machine Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

A new framework called RIVAL improves machine translation by using a min-max game between an offline reward model and a large language model, resulting in better performance on colloquial subtitle translation tasks.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Large language models (LLMs) possess strong multilingual capabilities, and combining Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) with translation tasks has shown great potential. However, we observe that this paradigm performs unexpectedly poorly when applied to colloquial subtitle translation tasks. In this work, we investigate this issue and find that the offline reward model (RM) gradually diverges from the online LLM due to distributional shift, ultimately leading to undesirable training outcomes. To address this, we propose RIVAL, an adversarial training framework that formulates the process as a min-max game between the RM and the LLM. RIVAL iteratively updates the both models, with the RM trained to distinguish strong from weak translations (qualitative preference reward), and the LLM trained to enhance its translation for closing this gap. To stabilize training and improve generalizability, we also incorporate quantitative preference reward (e.g., BLEU) into the RM, enabling reference-free quality modeling aligned with human evaluation. Through extensive experiments, we demonstrate that the proposed adversarial training framework significantly improves upon translation baselines.

AI Key Findings

Generated Jun 09, 2025

Methodology

The research proposes RIVAL, an adversarial training framework for machine translation that iteratively updates a reward model (RM) and a large language model (LLM). The RM is trained to distinguish strong from weak translations (qualitative preference reward), while the LLM aims to improve its translations to close this gap. Quantitative preference rewards, like BLEU, are incorporated to stabilize training and enhance human-aligned quality modeling.

Key Results

  • RIVAL significantly improves translation quality over baselines through adversarial training.
  • The method addresses the issue of offline reward model (RM) diverging from the online LLM due to distributional shift in colloquial subtitle translation tasks.

Significance

This research is important as it tackles the challenge of applying RLHF to colloquial subtitle translation tasks, which have shown poor performance with existing methods. By proposing RIVAL, the study aims to improve translation quality and generalizability, which can have a substantial impact on real-world applications like video subtitling and multilingual communication.

Technical Contribution

The main technical contribution is the RIVAL framework, which combines iterative and adversarial optimization for machine translation, addressing the issue of reward model divergence from the main language model.

Novelty

RIVAL distinguishes itself by formulating the translation task as a min-max game between the reward model and the language model, integrating both qualitative and quantitative preference rewards, and focusing on stabilizing training for colloquial subtitle translation tasks.

Limitations

  • The paper does not discuss potential limitations or drawbacks of the proposed RIVAL method.
  • No information is provided on the scalability of RIVAL for various language pairs or domains beyond colloquial subtitle translation.

Future Work

  • Investigate the applicability of RIVAL to other translation domains and language pairs.
  • Explore methods to further enhance the stability and efficiency of the adversarial training process.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more