This paper proposes augmenting self-attention networks with cross-lingual position representations to model bilingually aware latent structures, using bracketing transduction grammar-based reordering to learn bilingual diagonal alignments. Experimental results show significant improvements in translation quality across multiple language pairs.
Position encoding (PE), an essential part of self-attention networks (SANs), is used to preserve the word order information for natural language processing tasks, generating fixed position indices for input sequences. However, in cross-lingual scenarios, e.g. machine translation, the PEs of source and target sentences are modeled independently. Due to word order divergences in different languages, modeling the cross-lingual positional relationships might help SANs tackle this problem. In this paper, we augment SANs with \emph{cross-lingual position representations} to model the bilingually aware latent structure for the input sentence. Specifically, we utilize bracketing transduction grammar (BTG)-based reordering information to encourage SANs to learn bilingual diagonal alignments. Experimental results on WMT'14 English$\Rightarrow$German, WAT'17 Japanese$\Rightarrow$English, and WMT'17 Chinese$\Leftrightarrow$English translation tasks demonstrate that our approach significantly and consistently improves translation quality over strong baselines. Extensive analyses confirm that the performance gains come from the cross-lingual information.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Min Yang, Zhishuo Zhang, Xueyan Zhao et al.
Chenhui Chu, Prakhar Gupta, Pei Wang et al.
Antoine Bosselut, Mohammadreza Banaei, Karl Aberer et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)