Sing it, Narrate it: Quality Musical Lyrics Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper develops a method for high-quality translation of musical lyrics that balances translation fidelity with singability features like length and rhyme. The proposed approach includes training reward models, a two-stage training process with filtering, and an optimization framework, resulting in better translations validated through both automatic and human evaluations.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Translating lyrics for musicals presents unique challenges due to the need to ensure high translation quality while adhering to singability requirements such as length and rhyme. Existing song translation approaches often prioritize these singability constraints at the expense of translation quality, which is crucial for musicals. This paper aims to enhance translation quality while maintaining key singability features. Our method consists of three main components. First, we create a dataset to train reward models for the automatic evaluation of translation quality. Second, to enhance both singability and translation quality, we implement a two-stage training process with filtering techniques. Finally, we introduce an inference-time optimization framework for translating entire songs. Extensive experiments, including both automatic and human evaluations, demonstrate significant improvements over baseline methods and validate the effectiveness of each component in our approach.

AI Key Findings

Generated Sep 02, 2025

Methodology

The paper proposes a method for translating musical lyrics that balances translation quality with singability constraints, using trained reward models, a two-stage translation model training approach, and an inference-time optimization framework.

Key Results

  • The approach significantly improves translation quality over baseline methods while maintaining singability features.
  • A dataset was created for reward model training, and a two-stage training process with filtering techniques was implemented.
  • An inference-time optimization framework was introduced for translating entire songs, demonstrating improvements in both automatic and human evaluations.

Significance

This research is important as it addresses the unique challenges of translating musical lyrics, ensuring high translation quality while adhering to singability requirements, which is crucial for musicals.

Technical Contribution

The paper introduces a novel method that combines trained reward models, a two-stage translation model training approach, and an inference-time optimization framework for high-quality musical lyrics translation.

Novelty

This work stands out by effectively balancing translation quality and singability in musical lyrics translation, unlike existing approaches that often prioritize singability over translation quality.

Limitations

  • The current reward model dataset could be improved by scaling it and inviting more annotators for sentence scoring.
  • The translation is currently done at the sentence level, which may not always result in compatible translations across sentences.
  • Only two critical singability aspects are considered; future work could explore more fine-grained constraints.

Future Work

  • Further improvements could be made by accessing more resources to train better reward models.
  • Exploring methods to directly translate paragraphs instead of individual sentences could enhance translation quality.
  • Considering additional singability aspects could make compositions more professional.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more