This research paper introduces SUMART, a method to summarize verbose subtitle translations into concise expressions for fast understanding of foreign language conversations, audio, and video content.
We propose SUMART, a method for summarizing and compressing the volume of verbose subtitle translations. SUMART is designed for understanding translated captions (e.g., interlingual conversations via subtitle translation or when watching movies in foreign language audio and translated captions). SUMART is intended for users who want a big-picture and fast understanding of the conversation, audio, video content, and speech in a foreign language. During the training data collection, when a speaker makes a verbose statement, SUMART employs a large language model on-site to compress the volume of subtitles. This compressed data is then stored in a database for fine-tuning purposes. Later, SUMART uses data pairs from those non-compressed ASR results and compressed translated results for fine-tuning the translation model to generate more concise translations for practical uses. In practical applications, SUMART utilizes this trained model to produce concise translation results. Furthermore, as a practical application, we developed an application that allows conversations using subtitle translation in augmented reality spaces. As a pilot study, we conducted qualitative surveys using a SUMART prototype and a survey on the summarization model for SUMART. We envision the most effective use case of this system is where users need to consume a lot of information quickly (e.g., Speech, lectures, podcasts, Q&A in conferences).
Generated Jun 09, 2025
SUMART employs a large language model to compress verbose subtitle translations during training data collection. It uses pairs of non-compressed ASR results and compressed translated results for fine-tuning a translation model to generate more concise translations. The system is tested through a prototype application for conversations using subtitle translation in augmented reality spaces.
This research addresses the inefficiency of real-time subtitle translation systems by summarizing verbose translations, thereby reducing cognitive load and processing time for users.
SUMART introduces a human-in-the-loop mechanism to traditional translation tasks, creating a model that outputs concise translations by summarizing and fine-tuning with paired data from non-compressed and compressed results.
SUMART distinguishes itself by focusing on summarizing verbose subtitle translations for faster comprehension, incorporating a human-in-the-loop approach for data collection, and applying it in augmented reality spaces for practical conversation use.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)