The Effects of Input Type and Pronunciation Dictionary Usage in Transfer Learning for Low-Resource Text-to-Speech
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This study compares phone labels and articulatory features for cross-lingual transfer learning in low-resource text-to-speech systems, finding that articulatory features improve both intelligibility and naturalness. It proposes two alternative methods for languages without pronunciation dictionaries, showing that grapheme-to-phone conversion using a multilingual model is effective, while phone recognition remains a viable option.
Abstract
We compare phone labels and articulatory features as input for cross-lingual transfer learning in text-to-speech (TTS) for low-resource languages (LRLs). Experiments with FastSpeech 2 and the LRL West Frisian show that using articulatory features outperformed using phone labels in both intelligibility and naturalness. For LRLs without pronunciation dictionaries, we propose two novel approaches: a) using a massively multilingual model to convert grapheme-to-phone (G2P) in both training and synthesizing, and b) using a universal phone recognizer to create a makeshift dictionary. Results show that the G2P approach performs largely on par with using a ground-truth dictionary and the phone recognition approach, while performing generally worse, remains a viable option for LRLs less suitable for the G2P approach. Within each approach, using articulatory features as input outperforms using phone labels.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0