This paper studies the meaning of motion verbs followed by spatial prepositions, aiming to derive the spatiotemporal semantics of motion complexes. It focuses on combining intrinsic semantic properties of motion verbs and spatial prepositions to formally analyze their meanings.
In this paper we present a semantic study of motion complexes (ie. of a motion verb followed by a spatial preposition). We focus on the spatial and the temporal intrinsic semantic properties of the motion verbs, on the one hand, and of the spatial prepositions, on the other hand. Then, we address the problem of combining these basic semantics in order to formally and automatically derive the spatiotemporal semantics of a motion complex from the spatiotemporal properties of its components.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Ying Shan, Jue Wang, Di Kang et al.
Songcen Xu, Xiaofei Wu, Yue Wang et al.
Jia Jia, Junliang Xing, Zijie Ye
Yang You, Cewu Lu, Yong-Lu Li et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
The diffusion of French à travers from the 18th
|
Thomas Hoelbeek
|
2022
|
View Paper |
Novel Event Detection and Classification for Historical Texts
|
R. Sprugnoli, Sara Tonelli
|
2019
|
View Paper |
A Qualitative Spatio-Temporal Modelling and Reasoning Approach for the Representation of Moving Entities. (Une approche qualitative de modélisation et de raisonnement spatio-temporels pour la représentation d'entités mobiles)
|
Jing Wu
|
2015
|
View Paper |
Self-presentation and self-positioning in text-messages: Embedded multimodality, deixis, and reference frame
|
Agnieszka Lyons
|
2014
|
View Paper |
Prepositions in Applications: A Survey and Introduction to the Special Issue
|
Timothy Baldwin, Valia Kordoni, Aline Villavicencio
|
2009
|
View Paper |
A Qualitative Spatio-temporal Abstraction of a Disaster Space
|
Zina M. Ibrahim, Ahmed Y. Tawfik
|
2005
|
View Paper |
TRANFERING OF PREPOSITIONAL PHRASES IN ENGLISH INTO TAMIL: A MACHINE LEARINING APPROACH
|
S. Rajendran, M. A. Kumar
|
2016
|
View Paper |
TDIL PROGRAMME VISION TO MISSION ON ANUVADAKSH MACHINE TRANSLATION SYSTEM July 2013-Dec 2013
|
2016
|
View Paper | |
ScienceDirect Eleventh International Multi-Conference on Information Processing-2015 ( IMCIP-2015 ) Cross-Lingual Preposition Disambiguation for Machine Translation
|
M. A. Kumar, S. Rajendran, K. Soman
|
2015
|
View Paper |
Cross-Lingual Preposition Disambiguation for Machine Translation
|
M. A. Kumar, S. Rajendran, K. Soman
|
2015
|
View Paper |
The aspectual function of particles in phrasal verbs
|
Milada Walková
|
2013
|
View Paper |
Annotation of Semantic Relations in Patent Documents
|
Valentina Bartalesi
|
2009
|
View Paper |
Manner of motion saliency: An inquiry into Italian
|
Filippo-Enrico Cardini
|
2008
|
View Paper |
Pathways towards studying human action and the proposal of the “ Human Activity Language ”
|
N. Mavridis
|
2006
|
View Paper |
Sense Disambiguation for Preposition ‘ with ’
|
C. Boonthum, S. Toida, I. Levinstein
|
2005
|
View Paper |
Semantics of motion verbs
|
Sumit Sen, K. Janowicz
|
2005
|
View Paper |
De l'interprétation (sens, structures et processus)
|
A. L. Antunes, Federico Fellini
|
1996
|
View Paper |
A CONVERSATIONAL AGENT TO NAVIGATE IN VIRTUAL WORLDS
|
P. Nugues, Christophe Godéreaux, P. E. Guedj, Frederic Revolta
|
1996
|
View Paper |
Comments (0)