Summary

Machine Translation (MT) has advanced from rule-based and statistical methods to neural approaches based on the Transformer architecture. While these methods have achieved impressive results for high-resource languages, low-resource varieties such as Sylheti remain underexplored. In this work, we investigate Bengali-to-Sylheti translation by fine-tuning multilingual Transformer models and comparing them with zero-shot large language models (LLMs). Experimental results demonstrate that fine-tuned models significantly outperform LLMs, with mBART-50 achieving the highest translation adequacy and MarianMT showing the strongest character-level fidelity. These findings highlight the importance of task-specific adaptation for underrepresented languages and contribute to ongoing efforts toward inclusive language technologies.

AI Key Findings

Generated Oct 24, 2025

Methodology

The study compared zero-shot translation using large language models (LLMs) with fine-tuning of transformer-based neural machine translation (NMT) models. Both approaches used a cleaned parallel corpus of Bengali-Sylheti sentence pairs, with LLMs generating translations through multilingual pretraining and NMT models undergoing sequence-to-sequence fine-tuning with techniques like label smoothing and early stopping.

Key Results

  • Fine-tuned models significantly outperformed zero-shot LLMs in both BLEU and chrF metrics
  • MarianMT achieved the highest character-level fidelity (chrF 36.41) with stable training performance
  • mBART-50 showed the best semantic adequacy (BLEU 21.17) but exhibited training instability

Significance

This research advances low-resource language translation by demonstrating the effectiveness of task-specific fine-tuning for underrepresented languages like Sylheti, contributing to more inclusive AI technologies and better cross-lingual communication capabilities.

Technical Contribution

Development of a bilingual parallel corpus for Bengali-Sylheti translation and implementation of preprocessing pipelines with augmentation techniques like back-translation and character-level perturbation

Novelty

First systematic comparison of zero-shot LLMs with fine-tuned transformers for Bengali-Sylheti translation, highlighting the critical role of task-specific adaptation for low-resource language processing

Limitations

  • The small dataset size (5,002 sentences) limits generalization across diverse syntactic structures and domains
  • Orthographic inconsistencies in Sylheti introduce training noise and instability

Future Work

  • Expand the dataset through community contributions and data augmentation strategies
  • Explore hybrid approaches combining pre-trained LLMs with fine-tuned NMT models
  • Investigate orthographic normalization and human evaluation for more comprehensive assessment

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more