This paper proposes a novel Cross-lingual Summarization with Compression rate (CSC) framework that integrates Machine Translation to enhance Cross-Lingual Summarization, using data augmentation to bridge the gap between these tasks and improve performance. Experiments show superior results over baselines on multiple datasets.
Cross-Lingual Summarization (CLS) is a task that extracts important information from a source document and summarizes it into a summary in another language. It is a challenging task that requires a system to understand, summarize, and translate at the same time, making it highly related to Monolingual Summarization (MS) and Machine Translation (MT). In practice, the training resources for Machine Translation are far more than that for cross-lingual and monolingual summarization. Thus incorporating the Machine Translation corpus into CLS would be beneficial for its performance. However, the present work only leverages a simple multi-task framework to bring Machine Translation in, lacking deeper exploration. In this paper, we propose a novel task, Cross-lingual Summarization with Compression rate (CSC), to benefit Cross-Lingual Summarization by large-scale Machine Translation corpus. Through introducing compression rate, the information ratio between the source and the target text, we regard the MT task as a special CLS task with a compression rate of 100%. Hence they can be trained as a unified task, sharing knowledge more effectively. However, a huge gap exists between the MT task and the CLS task, where samples with compression rates between 30% and 90% are extremely rare. Hence, to bridge these two tasks smoothly, we propose an effective data augmentation method to produce document-summary pairs with different compression rates. The proposed method not only improves the performance of the CLS task, but also provides controllability to generate summaries in desired lengths. Experiments demonstrate that our method outperforms various strong baselines in three cross-lingual summarization datasets. We released our code and data at https://github.com/ybai-nlp/CLS_CR.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Unified Training for Cross-Lingual Abstractive Summarization by Aligning Parallel Machine Translation Pairs
|
Shaohuan Cheng, Wenyu Chen, Yujia Tang, Mingsheng Fu, Hong Qu
|
2024
|
View Paper |
Summarize While Translating: Universal Model With Parallel Decoding for Summarization and Translation
|
Takatomo Kano, A. Ogawa, Marc Delcroix, Kohei Matsuura, Takanori Ashihara, William Chen, Shinji Watanabe
|
2023
|
View Paper |
English-Arabic Text Translation and Abstractive Summarization Using Transformers
|
Heidi Ahmed Holiel, Nancy Mohamed, Arwa Ahmed, Walaa Medhat
|
2023
|
View Paper |
Cross-lingual Cross-temporal Summarization: Dataset, Models, Evaluation
|
Ran Zhang, Jihed Ouni, Steffen Eger
|
2023
|
View Paper |
Evaluating the Efficacy of Length-Controllable Machine Translation
|
Hao Cheng, Meng Zhang, Weixuan Wang, Liangyou Li, Qun Liu, Zhihua Zhang
|
2023
|
View Paper |
SimCSum: Joint Learning of Simplification and Cross-lingual Summarization for Cross-lingual Science Journalism
|
Mehwish Fatima, Tim Kolber, K. Markert, M. Strube
|
2023
|
View Paper |
ACROSS: An Alignment-based Framework for Low-Resource Many-to-One Cross-Lingual Summarization
|
Peiyao Li, Zhengkun Zhang, Jun Wang, Liang Li, A. Jatowt, Zhenglu Yang
|
2023
|
View Paper |
Jie Zhou, Zhixu Li, Fandong Meng, Yunlong Liang, Jiaan Wang, Duo Zheng, Jianfeng Qu
Published: 2023-05-17
Comments (0)