Summary

The quality and accessibility of multilingual datasets are crucial for advancing machine translation. However, previous corpora built from United Nations documents have suffered from issues such as opaque process, difficulty of reproduction, and limited scale. To address these challenges, we introduce a complete end-to-end solution, from data acquisition via web scraping to text alignment. The entire process is fully reproducible, with a minimalist single-machine example and optional distributed computing steps for scalability. At its core, we propose a new Graph-Aided Paragraph Alignment (GAPA) algorithm for efficient and flexible paragraph-level alignment. The resulting corpus contains over 713 million English tokens, more than doubling the scale of prior work. To the best of our knowledge, this represents the largest publicly available parallel corpus composed entirely of human-translated, non-AI-generated content. Our code and corpus are accessible under the MIT License.

AI Key Findings

Generated Sep 30, 2025

Methodology

The research introduces a complete end-to-end pipeline for reproducing parallel resources from United Nations documents, involving data collection, document conversion, table processing, machine translation, and paragraph-level alignment using a Graph-Aided Paragraph Alignment (GAPA) algorithm.

Key Results

  • The resulting corpus contains over 713 million English tokens, more than doubling the scale of prior work.
  • The proposed GAPA algorithm achieves superior time and space complexity, enabling processing of documents at a scale previously considered infeasible.
  • The corpus is the largest publicly available parallel corpus composed entirely of human-translated, non-AI-generated content.

Significance

This research significantly advances multilingual datasets for machine translation by providing a scalable, reproducible, and high-quality parallel corpus, which can enhance the training and refinement of modern large language models.

Technical Contribution

The paper introduces the GAPA algorithm, which uses a bipartite graph to align paragraphs across languages efficiently, and provides a scalable, reproducible pipeline for corpus creation.

Novelty

The work introduces a unified pipeline that combines data acquisition, processing, and alignment, along with the GAPA algorithm, which offers better time and space efficiency compared to traditional methods.

Limitations

  • The pipeline skips some files due to issues like 404 errors during web scraping.
  • The alignment process may discard partial paragraphs of the original corpus to mitigate noise.

Future Work

  • Expanding the corpus to include more languages and document types.
  • Improving the noise mitigation techniques in paragraph alignment.
  • Integrating the pipeline with real-time translation systems for continuous data updates.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more