This tutorial reviews the historical significance and modern relevance of word alignment, tracing its evolution from traditional statistical machine translation to its role in inspiring the neural machine translation's attention mechanism. It surveys recent advancements in neural word aligners and discusses current applications in cross-lingual tasks and translation improvement.
The word alignment task, despite its prominence in the era of statistical machine translation (SMT), is niche and under-explored today. In this two-part tutorial, we argue for the continued relevance for word alignment. The first part provides a historical background to word alignment as a core component of the traditional SMT pipeline. We zero-in on GIZA++, an unsupervised, statistical word aligner with surprising longevity. Jumping forward to the era of neural machine translation (NMT), we show how insights from word alignment inspired the attention mechanism fundamental to present-day NMT. The second part shifts to a survey approach. We cover neural word aligners, showing the slow but steady progress towards surpassing GIZA++ performance. Finally, we cover the present-day applications of word alignment, from cross-lingual annotation projection, to improving translation.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Ning Chen, Haijun Lv, Yongquan Yang
Zheng Li, Mingyang Song, Wenjie Yang et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)