Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
El Departamento de Nosotros: How Machine Translated Corpora Affects Language Models in MRC Tasks
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
El Departamento de Nosotros: How Machine Translated Corpora Affects
Language Models in MRC Tasks
Authors
Abstract
Pre-training large-scale language models (LMs) requires huge amounts of text
corpora. LMs for English enjoy ever growing corpora of diverse language
resources. However, less resourced languages and their mono- and multilingual
LMs often struggle to obtain bigger datasets. A typical approach in this case
implies using machine translation of English corpora to a target language. In
this work, we study the caveats of applying directly translated corpora for
fine-tuning LMs for downstream natural language processing tasks and
demonstrate that careful curation along with post-processing lead to improved
performance and overall LMs robustness. In the empirical evaluation, we perform
a comparison of directly translated against curated Spanish SQuAD datasets on
both user and system levels. Further experimental results on XQuAD and MLQA
transfer-learning evaluation question answering tasks show that presumably
multilingual LMs exhibit more resilience to machine translation artifacts in
terms of the exact match score.
Categories
cs.CL
Published
2020-07-07
arXiv Link
Citations
1
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Related Papers
4 found
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0