Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
PingPong addresses a fundamental gap in natural language processing: benchmarking code-switching in multi-turn, multiparty dialogues. Existing resources largely cover bilingual or shallow code-switching patterns and often fail to reflect the long-range referencing, multi-threaded structure, and speaker dominance that characterize real-world multilingual conversations. PingPong introduces a large-scale open benchmark that captures authentic code-switching across five language combinations (including tri-lingual scenarios), involving 2 to 4 participants and dialogues ranging from brief exchanges to lengthy discussions (up to 189 turns). The dataset supports three downstream tasks—Question Answering, Dialogue Summarization, and Multi-Label Topic Classification—grounded in human-authored conversations and annotated with pragmatic reasoning and unanswerable question categories inspired by SQuAD 2.0. It also enables direct comparison to machine-generated dialogues by contrasting human vs. model-generated conversations in terms of naturalness, length variation, and inter-speaker dynamics (e.g., dominance, long-distance replies).
The core idea is to create a realistic, diverse, and multi-faceted evaluation suite that spans high-resource and under-resourced languages, reflecting contemporary multilingual discourse. The construction relies on language champions and small annotators’ teams who participate in 15-minute Discord sessions to produce code-switched dialogues on predefined topics, followed by downstream annotations. The evaluation framework probes model capabilities under different prompting regimes, including zero-shot and few-shot settings, and with or without explicit reasoning traces. Across open-source and proprietary models, PingPong reveals persistent challenges in understanding and generating code-switched dialogue, while showing that reasoning-enabled configurations can yield meaningful gains in certain tasks, particularly in long-context, multi-turn settings.
In practice, PingPong offers researchers and builders a scalable, reproducible benchmark that mirrors the linguistic and social realities of multilingual communities. It highlights where current NLP systems fall short and provides a structured path toward more robust, inclusive models that can handle diverse scripts, languages, and conversational structures. The bottom-line takeaway is clear: to support the world’s multilingual majority, benchmarks must reflect authentic code-switching in realistic dialogue, and models must be equipped with reasoning and long-context capabilities to perform well across tasks.
Overall, PingPong is positioned as a foundational evaluation suite for natural, multi-party code-switching, enabling systematic comparisons across languages, tasks, and model families, while guiding future research toward models that better understand and generate multilingual discourse.
Background
Code-switching is widespread in multilingual communities, yet NLP benchmarks have lagged in capturing its true complexity, particularly for multi-turn, multiparty conversations and diverse language combinations. Prior work shows a gap between high-resource language modeling and practical performance on code-switched dialogue, with many datasets limited to bilingual, scripted, or synthetic data. PingPong responds to this gap by introducing a naturalistic, open benchmark designed to reflect everyday multilingual interaction and long-range dependencies in conversation.
Problem / Research Question
The central issue is whether current language models can understand and generate natural, code-switched dialogues in multi-party settings, across diverse language combinations, and over long conversational histories. Key questions include: Can models maintain coherence and appropriate speaker dynamics when language switches occur within and across turns? Do reasoning capabilities and prompt strategies yield measurable gains on QA, summarization, and topic classification for code-switched data?
Innovation / Contribution
PingPong contributes a large-scale, openly available benchmark for natural multi-party code-switching, spanning five language combinations including tri-lingual cases. It offers authentic dialogues with 2–4 speakers, long-range reference structures, and varied utterance lengths. The dataset enables three downstream tasks (QA, dialogue summarization, multi-label topic classification) and introduces unanswerable question categories inspired by SQuAD 2.0. It also provides a rigorous comparison between human-authored and machine-generated conversations and evaluates model performance under reasoning-enabled and prompting strategies.
Methodology / Approach
Data collection proceeds via language champions who recruit annotators and manage groups of 2–4 participants. Dialogues are created on Discord, with an explicit directive to mix languages naturally within the designated combinations. Sessions last 15 minutes, and topics are predefined. For QA, annotators produce up to 10 items per dialogue (5 answerable, 5 unanswerable) using five unanswerable categories (Negation, Antonym, Entity-Swap, Mutual-Exclusion, Impossible Condition). Up to 3 distinct summaries per dialogue are collected in the designated L1. Downstream annotations for all tasks are performed by native speakers of each language combination, with careful guidelines for naturalness and quality.
Experiments / Evaluation
The evaluation spans both open-source and proprietary LLMs, comparing base models, reasoning-oriented variants, and instruction-tuned models across five language pairs. Metrics include QA accuracy, and for summarization, ROUGE, METEOR, CHRF++, and BERTScore. Other reported statistics cover average turns, words, tokens, CMI, and SPF per dialogue. The study also compares human-written versus machine-generated conversations to quantify naturalness and structure. A central finding is that reasoning-enabled models show improvement across tasks, especially in summarization and long-context reasoning, while few-shot prompting yields inconsistent gains.
Key Results
Humans consistently outperform machine-generated dialogues in naturalness, multi-threading, and long-distance reply behavior. The five language combinations demonstrate substantial variation in difficulty, with model performance generally lower for code-switched data than for monolingual baselines. Reasoning traces help some models achieve better RoUGE/METEOR/CHRF++-driven summaries and QA accuracy, but unanswerable cases stress structured reasoning and error detection, particularly for certain categories like Impossible Condition.
Practical Applications
PingPong provides a robust, scalable benchmark for evaluating and improving multilingual NLP systems in realistic dialogue settings. It supports targeted development of regionally designed models, aids in diagnosing long-context and reasoning gaps, and informs the construction of future multilingual benchmarks that reflect everyday multilingual discourse.
Limitations & Considerations
The authors acknowledge that PingPong is not exhaustive and cannot claim to cover all code-switching variations. Current CMI computation is relaxed due to tooling gaps for under-resourced languages. The language combinations, annotator pool, and platform-based data collection introduce potential biases and generalization limits. Further work is needed to expand language coverage, improve annotation reliability, and test additional downstream tasks and real-world deployment scenarios.
Code-switching is a natural and widespread mode of human communication in multilingual communities. Yet most NLP systems struggle when conversations weave between languages, especially in group settings where several people reply to earlier messages and the dialogue can stretch across many turns. The paper presents PINGPONG, a large-scale, open benchmark of authentic, multi-party code-switched dialogues across five language combinations. Rather than synthetic prompts, PINGPONG uses human-authored conversations (2–4 participants) to capture long-context dependencies, varied speaker dominance, and multi-threaded reply structures that occur in real life. The authors build an end-to-end evaluation pipeline around three downstream tasks—Question Answering, Dialogue Summarization, and Multi-Label Topic Classification—so that models must understand how language choice interacts with meaning, inference, and topic in a multilingual setting.
To create the dataset, they recruit language champions and annotators, using Discord as a collaboration platform and emphasizing anonymity and natural language use. The dialogues are designed to be diverse in length (from brief to very long), with long-distance replies where a speaker responds to messages far earlier in the thread. They also measure linguistic complexity with Code-Mixing Index (CMI) and Switch Point Fraction (SPF) to quantify how often and where language switches occur. A notable finding is that human conversations are more natural and structurally varied than machine-generated ones (e.g., GPT-4o), highlighting gaps in current models’ ability to handle real-world multilingual discourse.
A key methodological insight is that reasoning traces (think-aloud prompts) can improve performance on some tasks, particularly when explicit reasoning is required, though benefits can be uneven across tasks and prompting settings. The work also demonstrates that few-shot examples do not universally boost performance; the gains depend on the model and task. Finally, PINGPONG emphasizes that better multilingual, code-switching models will likely come from regionally tailored designs, richer data for under-represented languages, and more sophisticated evaluation that accounts for conversation structure, multi-speaker dynamics, and long-range dependencies. In short, PINGPONG provides a realistic, challenging testbed that pushes NLP toward robust understanding and generation in the multilingual, multi-turn world people actually use.
Imagine a chat where friends keep changing languages as they talk, sometimes even replying to something said many turns ago. PingPong is like a big science project that records those real chats with 2 to 4 friends, in several language mixes, and keeps track of what they say, how long the chats are, and who talks the most. Then researchers test smart computer programs to see if they can understand and join the chat without getting confused by the language switches.
What they found is that people are really good at following these mixed-language conversations, but most computer models aren’t as good yet. Some models get better if they’re asked to think step by step (reasoning traces), especially when the task is to summarize the chat or answer questions that require connecting ideas across many turns. In short, the study shows that to build real-world multilingual assistants, we need better benchmarks like PingPong and smarter models that can think carefully over long conversations.
Annotators: People who produced dataset annotations for QA items, summaries, and related tasks — "Annotators were provided with the initial topic of the dialogue and instructed to only summarize relevant information, excluding any off-topic segments." Code-switching: The practice of alternating between two or more languages within a single conversation, is a pervasive linguistic phenomenon in contemporary multilingual societies (Poplack, 2013; Myers-Scotton, 1997; Bullock and Toribio, 2009; Auer, 2013) — "Code-switching, the practice of alternating between two or more languages within a single conversation, is a pervasive linguistic phenomenon in contemporary multilingual societies (Poplack, 2013; Myers-Scotton, 1997; Bullock and Toribio, 2009; Auer, 2013)." Code-Mixing Index (CMI): A measure of code-switching intensity by language distribution within an utterance — "CMI (Gambäck and Das, 2016) measures the intensity of codeswitching by assessing the distribution of languages within an utterance." Chain-of-thought: A prompting approach that elicites internal reasoning steps from a model — "Chain-of-thought prompting elicits reasoning in large language models." Crowdsourcing: Data collection conducted via manual crowdsourcing, with downstream tasks curated by native speakers — "The dataset is constructed through manual crowdsourcing (Figure 2), with dialogues collected and downstream tasks curated by native speakers of each language combination." Dialogue Summarization: The task of producing concise summaries of dialogues — "For the Dialogue Summarization task, we use ROUGE (Lin, 2004), METEOR (Banerjee and Lavie, 2005), CHRF++ (Popović, 2015), and BERTScore (Zhang et al., 2020)." Downstream tasks: The three tasks evaluated in PINGPONG — "PINGPONG comprises three downstream tasks, including QUESTION ANSWERING, DIALOGUE SUMMARIZATION, and MULTI-LABEL TOPIC CLASSIFICATION." Entity-Swap: A unanswerable-question category involving swapping entities — "the five categories-Negation, Antonym, Entity-Swap, Mutual-Exclusion, and Impossible Condition-as defined in SQuAD 2.0 or SQuADRUn (Rajpurkar et al., 2018)." Five language combinations: The five language pairing sets studied — "In PINGPONG, the covered language combinations include five combinations: Indonesian-English (ID-EN), Sundanese-Indonesian-English (SU-IDEN), Javanese-Indonesian-English (JV-ID-EN), Hausa-English (HA-EN), and Algerian Arabic-Standard Arabic-French (AR-DZ-FR)." GPT-4o: A machine-generated baseline example used for comparison — "machine-generated dialogues produced by GPT-4o based on the same topics appear significantly more monotonous." Hausa-English (HA-EN): One of the five language combinations used in PINGPONG — "In PINGPONG, the covered language combinations include five combinations: Indonesian-English (ID-EN), Sundanese-Indonesian-English (SU-IDEN), Javanese-Indonesian-English (JV-ID-EN), Hausa-English (HA-EN), and Algerian Arabic-Standard Arabic-French (AR-DZ-FR)." Indonesian-English (ID-EN): One of the five language combinations used in PINGPONG — "In PINGPONG, the covered language combinations include five combinations: Indonesian-English (ID-EN), Sundanese-Indonesian-English (SU-IDEN), Javanese-Indonesian-English (JV-ID-EN), Hausa-English (HA-EN), and Algerian Arabic-Standard Arabic-French (AR-DZ-FR)." In-context prompting: A prompting setting where models are shown context examples — "The in-context examples for each task are drawn from dialogues that are not part of the evaluation set." Javanese-Indonesian-English (JV-ID-EN): One of the five language combinations used in PINGPONG — "In PINGPONG, the covered language combinations include five combinations: Indonesian-English (ID-EN), Sundanese-Indonesian-English (SU-IDEN), Javanese-Indonesian-English (JV-ID-EN), Hausa-English (HA-EN), and Algerian Arabic-Standard Arabic-French (AR-DZ-FR)." Language champion: A native speaker who manages data collection for a language combination — "For each language combination, we recruit a language champion-a native speaker responsible for managing data collection for that combination." Long-distance replies: Long-range responses within a multi-turn dialogue — "Reflecting real conversational behavior, speakers may produce longdistance replies by responding to earlier messages while alternating turns." Long-distance: (See Long-distance replies) Manual crowdsourcing: Data collection performed by humans, with guidance — "The dataset is constructed through manual crowdsourcing (Figure 2), with dialogues collected and downstream tasks curated by native speakers of each language combination." Multi-party dialogues: Dialogues among 2–4 participants with multi-threaded structure — "Our dataset consists of human-authored conversations among 2 to 4 participants covering authentic, multi-threaded structures where replies frequently reference much earlier points in the dialogue." Open-source: The benchmark is released as an open-source evaluation suite — "a large-scale open-source evaluation suite that expands language and regional coverage" PINGPONG: A natural benchmark for natural multi-turn code-switching dialogues — "PINGPONG: A Natural Benchmark for Multi-Turn Code-Switching Dialogues" Question Answering (QA): The QA downstream task — "For QUESTION ANSWERING, we use accuracy as the evaluation metric." Reasoning traces: Internal reasoning steps used by models to improve performance — "we elicited reasoning by explicitly asking the model to generate their reasoning trace first, akin to prior work such as chain-of-thought (Wei et al., 2022)." SQuAD 2.0: Benchmark framework for unanswerable questions — "defined in SQuAD 2.0 or SQuADRUn (Rajpurkar et al., 2018)." Switch Point Fraction (SPF): A metric for language-switching frequency — "Switch Point Fraction (SPF) (Pratapa et al., 2018) focuses on the frequency of transitions between languages." Topic Classification: The third downstream task (multi-label) — "MULTI-LABEL TOPIC CLASSIFICATION." Unanswerable: Questions that do not have an answer in the dialogue — "unanswerable questions" Zero-shot prompting: Prompting without in-task examples — "zero-shot prompting setting, with the reasoning (thinking) mode disabled for models that support it."
- Expand language coverage beyond the five combinations to include more typologically diverse languages and scripts, plus additional tri-/polyglot setups to test generalization.
- Develop robust, language-agnostic NER and CMI measurement tools for under-resourced languages to enable true cross-language comparability on code-switching metrics.
- Add additional downstream tasks relevant to dialogue systems, such as dialogue state tracking, conditional response generation quality, and cross-lingual information retrieval, to broaden evaluation.
- Assess scalability to larger groups (5+ participants) and longer dialogues beyond 189 turns, including experiments on memory and attention over long contexts.
- Investigate annotator demographic and sociolinguistic biases, and implement more rigorous inter-annotator agreement reporting and errorAnalysis dashboards.
- Improve reproducibility by releasing full prompts, templates, annotation guidelines, and evaluation scripts with seed configurations, plus versioned model checkpoints and detailed hyperparameters.
- Examine cross-domain applicability by testing PingPong-style benchmarks on real-world interactions (call centers, social media groups, etc.) to assess domain robustness.
- Explore zero-shot vs few-shot transfer to unseen language pairs and scripts to evaluate true generalization capabilities of multilingual models.
- Monitor ethical considerations more deeply, including consent, privacy, and potential exposure to offensive content, with transparent data governance and auditing trails.
Immediate Applications
- Benchmark code-switching dialogue models in real-world settings across five language combinations (ID-EN, SU-ID-EN, JV-ID-EN, HA-EN, AR-DZ-FR) on QA, dialogue summarization, and topic classification, using the PINGPONG evaluation protocol and metrics such as accuracy for QA/topic classification and ROUGE/METEOR/CHRF++/BERTScore for summarization; dependencies include access to the PINGPONG dataset, model APIs that support multilingual inputs, and a JSON-output evaluation workflow.
- Assess the impact of reasoning traces (chain-of-thought) prompts on QA, summarization, and topic classification performance in code-switched dialogues; dependencies include models that support or simulate reasoning traces and a controlled prompting setup (zero-shot/few-shot) as described.
- Evaluate long-context and multi-party dialogue capabilities for customer-support and community-management chatbots in multilingual environments; dependencies include long dialogue sessions (2–4 participants, up to 189 turns) and realistic multi-threaded references.
- Expand benchmark coverage to under-resourced language pairs (e.g., AR-DZ-FR, HA-EN) to establish baselines and drive development of regional models; dependencies include crowdsourcing more annotators and language champions, plus licensing for broader release.
- Use PINGPONG as a diagnostic tool to compare global multilingual LLMs against regionally designed models, informing deployment choices in multinational companies; dependencies include access to both general-purpose and regionally tuned models and standardized evaluation pipelines.
Long-Term Applications
- Build robust, code-switching-aware conversational AI deployed in consumer-facing industries (telecom, finance, healthcare) that operate across multilingual regions; dependencies include scalable annotation of additional languages, stricter data governance, and compute for larger models.
- Drive development of cross-lingual code-switching NLG and retrieval-Augmented generation by leveraging PINGPONG's long-context, multi-threaded dialogues and unanswerable QA categories; dependencies include larger corpora, improved NER and entity handling for code-switched data, and policy for data privacy.
- Extend the benchmark to additional languages and regions, enabling global evaluation of multilingual dialogue systems with diverse scripts and resources; dependencies include sustained crowdsourcing, licensing, and community-driven standardization of evaluation protocols.
- Inform the design of ethical guidelines and governance for code-switching benchmarks, ensuring fair representation and accountability across languages with varying resource levels; dependencies include collaboration with linguistic communities and policymakers.
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersDialBGM: A Benchmark for Background Music Recommendation from Everyday Multi-Turn Dialogues
Joonhyeok Shin, Jaehoon Kang, Yujun Lee et al.
SVBench: A Benchmark with Temporal Multi-Turn Dialogues for Streaming Video Understanding
Zhenyu Yang, Yuhang Hu, Zemin Du et al.
CodeFlowBench: A Multi-turn, Iterative Benchmark for Complex Code Generation
Sizhe Wang, Zhengren Wang, Dongsheng Ma et al.
ASCEND: A Spontaneous Chinese-English Dataset for Code-switching in Multi-turn Conversation
Holy Lovenia, Xu Yan, Zihan Liu et al.
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)